Wednesday, December 19, 2018

我的两个观点

我的两个观点

我有两个观点:1,只使用汉字的人创造不出科学理论。2,中文落后的原因是单位太少。我认为它们很重要,因为这两个观点好像以前还没有人提出过。这两个观点是怎么来的呢?

十多年前,我在网上看见有人讨论中国科学为什么落后,包括李约瑟难题,钱学森之问一类的问题,就发表了意见。我认为中国科学落后,立刻遭到围攻。热爱新中国的人说,中国卫星已经上天,中国科学一点也不落后。喜欢古代中国的人说,中国有四大发明。当然我也反驳说,四大发明不是科学,古人发明指南针是知其然不知其所以然。

大家都知道,中文网上辩论,常常是公说公有理,婆说婆有理,一些话翻来覆去,谁也说服不了谁。一次,我说古代中国没有科学,原因是中国人创造不出科学理论。这一次情况发生了变化,几乎没有人反驳我,因为没有人能找到一个科学理论是用中文创造的。后来,我自己发现我这个说法不严谨,因为第一个获得诺贝尔物理学奖的杨振宁李政道是中国人。于是我把这个观点修改为,使用汉字创造不出科学理论。

我又发现,日本人也使用汉字,他们能创造出科学理论。当然,日本人能创造科学理论,不是因为他们使用汉字,而是因为他们使用了字母(假名)文字;日本人只使用汉字的时候,比中国还落后。为了严谨,我又加了一个字:只使用汉字创造不出科学理论。我的这个观点提出后,至今没有人能够驳倒我,因为没有人能找到一个用中文创造的科学理论。

我的第二个观点:中文落后的原因是单位太少。先说一下,反对我这个观点人,绝大多数并不知道什么是文字的单位,他们反对我,主要是反对我说中文落后。

中文(汉字)是不是落后,为什么落后,从鲁迅那个年代就开始争论了,至今很多人也没有搞清楚。过去我们认为中文落后,主要的理由是汉字难。反对的人说,学英文更难。这种反对肯定没有道理,因为中国人学英文难,不等于老外学英文也难。不过,说汉字难,说服力也不强,因为难是一种感觉,我们没有一个衡量难度的标准。

通过学习语言学,我找到一个衡量文字先进与落后的方法。这个方法的原理很简单,文字是发展的,文字发展的标志就是单位数量的增加只要数一数单位的数量,就知道这种文字是优是劣了。英文先进,原因是英文的单位(word)数量可以增加,英文的单位现在已经发展到数以百万计。中文落后,原因是中文单位(字)的数量早已停止增加了,现在中文的单位只有一万个。只有增加单位,一种文字才能适应社会发展的要求,这也是全世界的文字都从象形文字发展到字母文字的原因。


为什么只使用汉字创造不出科学理论?或者说,为什么汉字落后?这个问题,一百年来,很多人研究过,一直没有一个令人信服的答案。一个重要的原因是中国语言学界(知识分子)至今还没有搞清楚中文的单位是什么。

单位,西方语言学叫最小单位the smallest unit,中国语言学叫基本单位,简称本位,或者单位。文字的单位代表我们大脑思维使用的概念。一种文字的单位,数量越多,这种文字代表的概念就越多,这种文字表达思维就越准确。具体地说,单位是指组成句子的单位。一篇文章,不论中文还是英文,从章节段落到句子。结构是一样的。除了标点符号,英文的句子是由word组成的,因此word就是英文的单位。

什么是中文的单位?或者说,中文的句子是什么组成的?中国语言学界分为两个学派。少数派认为中文句子是汉“字”组成的,他们认为“字”是中文的基本单位,简称字本位。主流学派认为中文的句子是“词”组成的,他们认为“词”是中文的单位,简称词本位。谁对,谁错?我写一个句子,立即见分晓。我爱你。这个句子里只有字,根本就没有词。显然,中文的单位是字,不是词。你要想证明中文不是字组成的,只要找一个没有字的中文句子,就行了。问题是,你找不到。

我还有一个更简单的方法可以证明“词”不是中文的单位。单位是可以统计数量的。例如,word是英文的单位,人和电脑都可以统计一篇文章有多少个word。不论是人,还是电脑,都只能统计一篇文章有多少个字,不能统计有多少个词。原因是中文的词根本就不是一个单位,无法统计。

把中文的词和英文的word混为一谈的人,主要原因是他们不知道英文也有词phrase。例如,have to是两个英文字word组成的一个英文词phrase。再例如,我们中国人熟悉的,gross domestic product,就是GDP,也是一个词phrase。英文也有大量的词,一点也不比中文少。可以说,如果你搞不清楚什么文字的单位,根本无法反对我的第二个观点。我和语言学界的某些人辩论过这个问题,他们的观点自相矛盾,根本不能自圆其说。语言学是科学,中国语言学界目前还搞不清楚什么是英文的字,什么是英文的词,奢谈什么语言学。

我的两个观点:1,只使用汉字的人创造不出科学理论。2,中文落后的原因是单位太少。它们都是在辩论中产生的;它们都是事实fact;它们都经得起质疑。虽然现在还有不少人反对我的这两个观点,但是他们找不到站得住脚的理由,往往只能顾左右而言他。



Thursday, December 13, 2018

闲谈中国人的信仰

闲谈中国人的信仰

网上有人说中国人没有信仰,是真的吗?

信仰,这个词有两个意思。第一个意思是相信某人,或者相信某个理论。这种信仰人人都有,连刚生下来的婴儿都有,婴儿就相信他们的妈妈。这种信仰我们中国人当然也有。过去中国人信仰皇帝,接圣旨时,谢主隆恩山呼万岁;文革时全国人民信仰毛主席,我们相信毛泽东思想战无不胜。

信仰的第二个意思是指宗教信仰。这种信仰,首先要有宗教。宗教是发展的。原始的宗教起源于原始部落的人对大自然的崇拜。由于没有文字记载,我们对原始宗教知之甚少,一些传说不一定可靠。有了文字以后,我们知道一些早期宗教的情况。例如甲骨文有占卜的记载,这些都可以算是原始的宗教。原始的宗教,任何国家都有,中国当然也有。

成熟的宗教,标志是都有大厚本子的教义。例如,基督教有圣经,伊斯兰教有可兰经。大厚本子的教义,必须用白话文写,或者说,必须用字母文字写。字母文字都是白话文。原因是白话文的教义,才有可能有效地传播。使用文言文,不要说写不出来大厚本子的教义,就是写出来,也不可能效地传教。

从西域传来的佛教在汉族地区没有深入人心,和中国人大多数是文盲有很大的关系。文盲就是文盲,很难教化。不论什么宗教,在文言文为主的中国都不可能成气候。文言文传播什么都不行。为了传播佛教,唐朝时中国人发明了变文。变文是汉字白话文的发端;变文就是利用汉字作为代表说话声音的符号。种种原因变文在中国一直没有普及。

成熟的宗教,或者说宗教的成熟都是在字母文字出现以后。没有字母文字的宗教是原始的宗教,部落的宗教,小规模的宗教。原始的宗教任何国家都有,中国当然也不例外;信鬼信神,过去在中国很普遍。大部头的教义是宗教成熟的标志;字母文字是宗教成熟的必要条件。文言文无法写成中国的圣经。使用文言文的中国,是不可能产生成熟的宗教,也不可能大规模地传播宗教。

基督教广为传播,圣经功不可没。圣经对西方文字的发展也有很大的贡献,因为抄写经文的人必须识字,只有教会才有能力养活他们。就像文革时全国人民学毛选,毛主席著作对中国的识字率也有一定的提高。为什么毛泽东思想在中国那么普及,一个原因是中国已经白话文运动了。文革时,毛泽东思想是我们中国人的信仰,甚至可以说,是中国的国教。

有趣的是,圣经不是一个人写的,而是几百年来很多人的文章汇集而成,而毛泽东选集里的文章也不全是毛泽东一个人写的,而是那一代共产党人的集体智慧。不过毛泽东思想将来不太可能成为中国的宗教,因为科学昌明的今天,不可能再产生新的,成熟的宗教。

网上有人说中国人没有(宗教)信仰,是指中国没有原产于中国的,像基督教那样有大部头教义的,成熟的宗教。不过,这并不是什么可怕的事情,因为现代国家都已经政教分离。科学和宗教都是人类对世界的认识。现在公立学校只传播科学,不传播宗教,科学最终会取代宗教。或者说,宗教将完成它的历史使命。



Monday, November 26, 2018

闲谈科学和工业革命

闲谈科学和工业革命

1,什么是科学?

科学是解释世界上各种现象的理论。最早的科学理论是古希腊人创造的。为什么是古希腊人?一个重要的原因是:古希腊人使用了字母文字。语言和文字是人类思维的工具;工具的好坏影响一个人的(思维)效率。字母文字是最先进的思维工具;创造科学理论必须使用字母文字;使用其他文字创造不出科学理论。

没有文字的时候,人类是原始社会。六千多年前,最早的文字,象形文字出现在两河流域,人类进入农业社会。三千多年前,最早的字母,腓尼基字母出现在地中海东岸。古希腊文字从腓尼基字母发展而来。字母文字极大的促进了人类的思维。使用字母文字的古希腊人在哲学,科学,艺术等方面创造了辉煌的文明。

2,什么是工业革命?

工业革命也叫产业革命,是人类社会在科学技术上的突飞猛进。第一次工业革命起源于英国,然后遍及欧洲,美国。科学技术进步至今方兴未艾。工业革命不仅仅是科学技术上的进步,也带来了社会变化。第一次工业革命,欧洲和美国从农业社会开始进入工业社会。

工业革命起源于英国有一定的偶然性。曾经看过一篇文章,研究为什么工业革命发生在英国,没有发生在荷兰。荷兰和英国当时在争夺海上霸权,实力不相上下。结论是英国有丰富的煤炭和铁矿。因为第一次工业革命的标志,蒸汽机离不开煤和铁。

不论这个结论是否正确,即使工业革命不发生在英国,也会发生在欧洲其他国家。但是,绝不可能发生在中国。这就是著名的李约瑟难题:为什么工业革命没有发生在中国?李约瑟难题的答案很简单,因为中国没有科学。工业革命离不开科学理论的指导;没有科学理论,人类无法完成工业革命。中国人连科学理论都创造不出,奢谈什么工业革命。

3,为什么中国人创造不出科学理论?

为什么中国人创造不出科学理论?原因也很简单。创造科学理论需要使用先进的思维工具,那就是字母文字。你见过哪一个科学理论是用汉字创造的吗?肯定没有。汉字这种思维工具太落后,使用汉字无法创造科学理论。这是事实。

很多人就是不承认事实,非要去找一些八竿子打不着的原因。例如,有人怪孔老二,真是睡不着觉怪床歪。还有人怪共产党,自古以来,中国人就创造不出科学理论,共产党诞生还不到一百年,不知道有什么关系。中国人创造不出科学理论的原因,也是唯一的原因,就是汉字太落后。

4,规模经济效益

是不是能创造出科学理论,就一定会发生工业革命?那也不一定。科学起源于两千多年前古希腊,工业革命发生在三百多年前的英国,为什么两者会相差两千年?这里有一个规模经济效益Scale Economies Effect的问题。古希腊人口少,识字的人更少,科学理论形不成规模经济效益。古希腊后来被人口多,强大的古罗马帝国打败。

罗马帝国统一欧洲后,人多了,识字的人并没有增加。古时候交通不便,各地的人说不同的口语,口语的范围都很小。古罗马的拉丁文对说各种口语的欧洲人是外文。外文和文言文一样,很难学。因此罗马帝国绝大多数人不识字。这一点和中国很相似。中国方言众多,使用一种文字,直到新中国成立时,中国大多数人还是文盲。

大多数人是文盲的中世纪欧洲,社会缓慢地发展。直到文艺复兴Renaissance开始时,欧洲各国先后都发生了白话文运动。白话文容易学习,提高了欧洲人的识字率。这里必须提一下十五世纪的古滕堡Gutenberg活字印刷术。印刷术降低了印刷品的价格,对提高欧洲人的识字率功不可没。白话文运动是文艺复兴的前奏,工业革命是文艺复兴尾声。

5,教育的重要性

文化太重要了。这里的文化不是culture,而是education,也就是教育。古人也知道识字好,他们说,书中自有黄金屋,劳心者治人。可惜,由于没有字母文字,加上其他条件限制,中国人的识字率极低。今天中国人的识字率大提高,不论你找到多少原因,千万不要忘记,一百年前中国的白话文运动是最重要的原因。

很多差别都是教育差别造成的。例如,中国的工农差别,城乡差别。在中国,工人比农民有文化,城里人比乡下人有文化。在美国,农民的教育的程度不比工人低,乡下人受的教育和城里人一样,因此美国没有这些差别。现在中国和美国的差距,中国东部和西部的差距,根子都在教育。

能否工业革命的根子也在教育。第一次工业革命起源于在英国,迅速发展到教育普及的国家,欧洲和美国。日本很快就加入了第二次工业革命。原因是明治维新时,日本已经普及初中教育了,不比老牌的英帝国主义差。很多中国人瞧不起日本人,他们不知道中国普及初中教育比日本迟了至少一百年。

6,中国的现代化

工业革命就是工业化,现代化。一个国家能否现代化,取决于这个国家人民的教育水平。新中国成立后,周总理就提出四个现代化,理想很丰满,现实很骨感。68年,我下乡插队的生产队,绝大多数人是文盲,少数是半文盲,就是扫盲班毕业,认识几个汉字,不能看报纸。

改革开放四十年,中国经济高速发展。高速的原因,除了前三十年的停滞,还有一个重要的原因,就是后四十年中国教育的大发展。文革结束时,77届大学生还是天之骄子,现在大学生已经白菜价了。

中国现在已经加入工业革命的行列,但是只能跟在别人后面工业革命。一般来说,其他条件差不多的情况下,人多力量大。为什么美国超越了英国?因为美国的人口比英国多。中国人也多,没有用,因为我们的教育太落后。可以参考我的文章《闲谈为什么美国的大学比中国的好》。目前美国仍然引领世界的工业(产业)革命,因为在教育发达的国家中,美国的人口最多。

7,总结

科学起源于古希腊。创造科学理论的必要条件是:使用字母文字。古希腊人最早使用字母文字创造了科学理论。由于识字的人数量少,古希腊没有发生工业革命(形成规模经济效益)。
工业革命起源于英国。工业革命的必要条件是:1,有科学理论。2,一定数量受教育的人口。白话文运动(文艺复兴)导致欧洲识字率大提高,形成了规模经济效益,工业革命最先在英国发生。



参考:王玉江:《闲谈为什么美国的大学比中国的好》链接:http://hx.cnd.org/?p=161605



Monday, November 19, 2018

闲谈为什么美国的大学比中国的好

为什么美国的大学比中国的好?

在中国,人人都知道,美国的大学比中国的好;当然也有一些人认为,中国的中小学教育比美国强。中国的中小学教育是不是比美国的强,见仁见智;即使比美国的强,也没有用,你只要上大学,最后还是不强。也就是说,无论中国的学生一开始跑得多快,最后一定输在终点线。
为什么美国的大学比中国的好?主要原因是,美国大学的教授科研能力强,在美国的大学可以学到世界上最先进的科学知识。中国大学的教授,如果不是国外大学培养的,他们基本上没有科研能力。这种现象是钱学森发现的,他一直在问,为什么我们培养不出杰出(科学)人才?

中美两国的学制基本一样,都分为小学,中学,大学。小学生主要是学习“学习的方法”,或者说学习使用“学习的工具”,也就是语文。中学生学习基础的科学知识。大学生学习专业的科学知识。

学校(教育)有点像像电脑,也分硬件和软件。硬件就是教室,实验室,等等看得见的东西。软件就是看不见的学习方法。硬件,有钱的国家好一些,没钱的国家差一些。现在中国有钱了,大城市重点学校的硬件,和美国公立学校差不多,有的甚至可能还超过。也就是说,现在中美两国教育的差距主要是在软件上。

中国有很多人关心教育问题,也发现了一些中美两国教育在软件上的不同,这里我就不重复了。我只想说一个很多人没有发现的不同。或者说,他们可能已经发现了,但是又不愿意承认的不同。那就是,中美两国教育使用的文字不一样。

文字是人类思维的工具。汉字(中文)是一种落后的思维工具。原因是中文的单位,数量太少,严重限制了人们的思维,只使用中文的人创造不出科学理论。目前,中国人(华人)要想创造科学理论必须使用外文。但是我们中国人好面子,除了一些无知的人,还在鼓吹汉字优越,其他的人也不愿意承认汉字落后,或者干脆假装看不见。

实际上,中美两国教育的差距从小学就开始了,只不过学习简单的知识,很难看出差距。语文language是学校(教育)最重要的软件。古人都知道,工欲善其事,必先利其器。中国的中小学教育如果不使用字母文字,中国的大学无论怎么改革,都不可能一流。



Monday, October 29, 2018

One English or two "Englishes"?

One English or two "Englishes"?

In my first ESL class, I began to learn English. I was not only learning the spoken English, but also learning the written English. Everybody Knows that a countable noun has a singular form and a plural form. I would like to make sure that as a language, English is countable, or uncountable. If it is uncountable, why there are the spoken English and the written English. If it is countable, I should say I began to learn "Englishes". I believe that as a language the English is countable, but my dictionary marks it non-count. I was confused.

The signals of the Spoken English are speech sounds for ears, and the signals of Written English are words for eyes. They are totally different. Therefore, there is a similar question for professors of linguistics in universities. Are both the spoken language and the written language one language or two languages?

If the answer is two, why the structure of human language in linguistics 101 are not divided into two parts. One is for the spoken language, and the other one is for the written language. The reason is that there are no words and sentences in the spoken language if you define a word as a letter or letters between spaces, and a sentence is a word or words that begins with a capital letter and ends with a period, exclamation point, or a question mark. Similarly, there are no speech sounds in the written language.

If you insisted that there are words and sentence in the spoken language, you would have to redefine the words and sentences in the spoken language, and rename them. otherwise you would violate the law of identity. Furthermore, if you regarded the sign language as a language, there is no any of them (speech sounds, words, and sentences) in the structure of human sign language.

Everybody knows that countable nouns can be singular or plural. In fact, countable nouns are in three forms: singular, plural, and the original noun. for example: a school, two schools, and school. A school and schools refer to a specific school, and school is a general term for any school in the phrase "go to school". The original noun is a uncountable noun for abstract idea.

A language, languages, and language are three different concepts. The structure of human language which must be a specific language instead of the abstract language. Don't confuse them. Professors of linguistics, rewrite your lecture of the structure of human language. Don't fool your students any more, please!



Saturday, October 27, 2018

闲谈毛主席和刘主席

闲谈毛主席和刘主席

毛主席是谁,估计大家都知道。刘主席,现在的年轻人不一定知道。刘主席叫刘少奇,原国家主席。1965年1月第三届全国人民代表大会,刘少奇再次当选国家主席。我那时刚上中学,懂一点国家大事了。国庆游行时,毛和刘两个人的画像是并列的,当时就有人妄议,一山不容二虎。
一次课间休息,一同学问我,毛主席(权力)大,还是刘少奇大?我毫不犹豫地说,刘主席权力大,因为他管全国人民,毛主席只能管党员。同学们几乎都同意我的观点,除了提这个问题的同学,他说毛主席权力大,但他说不出理由,他是听大人说的。

由于人民公社饿死人,刘少奇的三自一包缓和了灾情,七千人大会时,刘少奇的威信已经超过毛主席。毛主席说,三天不学习,赶不上刘少奇。如果按时开党的九大,刘少奇很可能就是党的主席了。
毛主席和刘主席都想为人民谋幸福,但是他们走的路线不一样,一个要走资本主义(私有制)道路,一个要走公有制道路。现在看来刘少奇的路是对的,毛主席的路行不通。

1966年,毛主席的一张大字报《炮打司令部》,刘主席被打倒了。这时候我才听说,党是领导一切的,而不是宪法规定的,任何组织或者个人都不得有超越宪法和法律的特权。
中国发生文化大革命,根本的原因是中国的宪法无法操作。中国有很多人不知道,人民代表大会才是中国的最高权力机关,党中央不是。党领导一切是在野党的思维;执政党不应该直接领导政府,而是通过竞选人民代表去执政。

宪法里最大的问题是没有具体规定国家领导人如何接班。不知道这是不是和中国人怕写遗嘱有关系。封建社会皇帝驾崩,长子继位是天定的;共和国领导人接班,老天爷不管,宪法应该明确。
毛主席认为我还没有死,我还是老大;刘少奇以为毛主席真的退居二线了。他们都认为应该自己带领中国人民奔社会主义,中国悲剧了,文革开始了。

刘少奇被打倒了,中国的宪法失效了,党领导一切了。毛主席的又一句话:马克思主义的道理千头万绪,归根结底就是一句话,造反有理。造反派掌权了;很多造反派不是党员,好像党又不领导一切了。
很快,毛主席派解放军来支左。支左就是支持造反派,顺手也抓了一批五一六分子,也就是造反派。然后开始解放老干部,党又领导一切了。

1976年10月6日,英明领袖华主席一举粉碎四人帮,结束文化大革命。这时候,华主席最大,毋庸置疑,因为刘少奇死后,毛主席取消了国家主席这个职位,中国只有一个主席了。毛主席的方法简单方便,取消国家主席,保留党主席,中国一下子就实现了一元化领导。
1977年7月,老干部邓小平也解放了。邓小平曾经是总书记,革命经验比华主席丰富,因此华主席犯了“两个凡是”的错误。1981年6月,十一届六中全会,胡耀邦当选党主席,邓小平当选中央军委主席。

中国又有两个主席了,一山又有二虎了。一年后,总设计师邓小平果断地取消党主席,改名为总书记,轻松地把两虎变成一虎。1982年9月党的十二大,胡耀邦当选党的总书记,邓小平再次当选中央军委主席。
这样,党和国家都没有主席,军委主席是唯一的主席。这时候,我才真正理解毛主席的话:枪杆子里出政权。这句话放之四海而皆准;美国军队的总司令就是美国总统。

没有国家主席(元首),总是有点名不正言不顺。1983年,邓小平恢复了国家主席,李先念和杨尚昆先后担任国家主席。当时小平同志还健在,他们两人都没有,也不敢有非分之想,因为十三届一中全会中央有一个共识,小平同志有决定权。
两个主席两个人,终究不是长远之计。1989年11月邓小平辞去军委主席,江泽民接班。还是中国人民有智慧,军委主席江泽民,既是党的总书记,还是国家主席,中国仍然是一元化领导。其实,还有一个简单的方法,就是取消军委主席改叫总司令,不过这可能要下一个强人来宣布。

毛主席是新中国第一任国家主席;刘少奇是第二任。毛主席生前是伟大领袖;刘少奇死后是伟大的马克思主义者和无产阶级革命家。两个伟大的权力斗争导致了十年浩劫。中国将来还会出现很多伟大的人,为了中国的长治久安,为了避免中国再次文化大革命,中国需要一个规定国家主席(领导人)如何交接班的宪法。





Wednesday, October 24, 2018

老三届上山下乡五十年

老三届上山下乡五十年

(一)

1968年,老三届上山下乡,到今年已经五十年了。老三届是应该在1966年,1967年,和1968年毕业的初中生和高中生,总共是六届学生。
1966年夏天,学校开始停课闹革命(文化大革命),因此除了66届读满了三年,是毕业生;67届读了两年,68届只读了一年。我是初中没有毕业的老三届。


老三届除了少数人参军,少数家庭出身好的初中生进入高中读书,绝大多数老三届都是上山下乡。上山下乡分两种:到农村插队落户,和到生产建设兵团。
到生产建设兵团,本质是到国营农场当农业工人,有工资。插队落户是到人民公社当农民。农民没有工资,挣的是工分。工分不是人民币,工分要等到年底,生产队根据当年的收成,结算以后才知道一个工分值多少钱。
工资旱涝保收,工分听天由命。因此兵团战士的社会地位高于插队落户当农民的知青。兵团战士是非正规的解放军,政治上有优越感。即使算农业工人,工人阶级也是领导阶级,老大哥。农民是二哥,低人一等。1968年11月初我插队落户当农民。

不论是插队落户,还是到生产建设兵团,都叫知识青年,简称知青。知识青年,字面上的意思是有知识的青年人。例如抗战时期,大量的知识青年到重庆去,到延安去。在家乡的青年人,习惯上不叫知识青年。
本文的知青是指上个世纪六七十年代上山下乡的中学生,理论上也应该包括家在农村的中学生(回乡青年),实际上有时候又不算。例如,回乡青年没有安家费;退休不算工龄。离乡背井好像也是知青的一个标志。

著名的老知青有邢燕子,董加耕,侯隽。邢燕子1958年小学毕业回乡务农,那时候中国还没有搞上山下乡运动。大跃进时期还有很多农民进城,雷锋同志就是1958年从湖南农村到鞍山钢铁厂参加社会主义建设。邢燕子回乡务农应该是个人的选择。董加耕1961年高中毕业年回乡务农,这时候政府开始动员上山下乡,董加耕是响应号召,不过董加耕家在农村,不是插队落户。侯隽1962年高中毕业从北京到河北农村插队落户,她离乡背井,是标准的知青。
我这里没有贬低邢燕子和董加耕的意思,他们是著名的知青,那时候是我们老三届学习的榜样。我只是分析知青的类型,知青和老三届的区别;知青包括老三届,老三届是知青里最大的一个群体。

(二)

1966年夏天,毛主席发动文化大革命,号召破四旧,立四新,真正的目的是打倒中国的赫鲁晓夫,也就是刘少奇。学校是文革重灾区,校长被打倒,老师被批斗。中央原来并没有打算停课闹革命,只是说高校招生推迟半年,没想到革命一发不可收拾,1966年9月,学校已经无法开学了。
一年后,学校仍然无法开学;1967年10月,中央发文要求复课闹革命。大学不招生,中学生就要分配工作。那时候中国个人没有选择职业的自由,工作都由政府分配。城市里又没有那么多的工作可以分配,政府也没有办法。拖到了1968年,没有办法的办法来了,三届中学毕业生统统上山下乡;大规模的上山下乡运动,从老三届开始了。

学校通知我们上山下乡,那时候毛主席还没有发号召。同学们走了几拨,看看留在城里已经没有指望,11月初我被自愿下乡插队落户。当时还有不少同学在抵抗。
12月22日伟大领袖发出号召:“知识青年到农村去接受贫下中农的再教育,很有必要……各地农村的同志应当欢迎他们去。”这时候还赖在城里的同学,希望彻底破灭;1969年上半年,剩余的老三届基本上都被自愿到了农村。

是否有人真心愿意上山下乡,我不知道;老三届可以不下农村,而主动要求上山下乡的人,我没见过。我不想插队落户,不敢说,说了也没用。我认识的知青没有一个愿意扎根农村一辈子,大家都千方百计离开农村。
云南农场的知青为了争取回城的权利,绝食,卧轨,到北京请愿,说明知青上山下乡不得人心。据说是邓小平说的,国家花了三百个亿买了三个不满意,知青不满意,家长不满意,农民也不满意。

上山下乡,去也得去,不去也得去,这种做法违反当时的宪法第90条,中华人民共和国公民有居住和迁徙的自由。中国的宪法,没有可操作性;文化大革命,国家主席都可以被打倒和取消,老百姓没有居住和迁徙自由,又算什么。
老三届上山下乡,半个世纪过去了,有的知青说蹉跎岁月,浪费了读书的大好时光,有的知青说青春无悔。后悔是当初做了错误的选择,事后懊悔;上山下乡根本不是我们的选择,我们没有后悔的资格。再说青春已经浪费了,后悔也没有用。

(三)

谈到上山下乡,很多人会联想到文化大革命。其实上山下乡,文革前1961年就开始了。由于三年自然灾害,城市粮食供应压力太大。1961年政府动员一部分大跃进刚刚进城的农民回农村,还下放了一批干部到农村,同时也号召没有考上高中和大学的城市青年到农村去,这是知青上山下乡运动的开始。
三年自然灾害是因为农村搞人民公社,农民干活出工不出力;结果粮食产量下降,全国人民饿肚子。直到有的地方饿死人了,毛主席完全退居二线,刘少奇开始调整经济政策;1962年人民公社改为三级所有,农民分了少量自留田,粮食短缺逐渐缓和。

三级所有就是把人民公社统一核算,改为公社,大队,生产队三级核算,差一步就是单干了。自留田就是就是单干,只是自留田面积太小。自留田的亩产量远远高于生产队的大田。私有制和公有制的劳动积极性,一目了然。遗憾的是,极左的思想蒙蔽了领导的眼睛。
几年的调整,城市里粮食供应压力逐渐缓解;1966年,城里人基本可以吃饱饭,毛主席开始搞文化大革命了。66年到67年,没有人上山下乡,已经上山下乡的知青要求回城,因为人数不多,没有引起政府的注意。

大规模的上山下乡运动,1968年从老三届开始,到改革开放结束。这一次的主要原因不是城市粮食供应压力大,而是城市就业不足。就业不足的原因是中国工商业发展停滞;停滞的原因是中国消灭了私营经济。
从1956年城市工商业公私合营开始,人民失去了创业的权利,中国工商业也失去了活力。战后婴儿潮,六十年代七十年代都到了就业的年龄,加上三年的中学毕业生,集中到一年分配,政府根本没有办法安排就业。

1956年的公私合营,1958年的人民公社,是公有制的艰辛探索,初心是好的,但是违背了马克思主义的生产力和生产关系的理论。人民公社和国营企业这种先进的生产关系不适应中国落后的生产力。
中国应该先发展生产力,等到中国的生产力超越了资本主义国家,再搞共产主义也不迟。不发展生产力,就发展生产关系,是拔苗助长,违背了客观规律,必然要受到大自然的惩罚。

由于毛主席一言九鼎,以及反右运动的阴影,言论自由,批评与自我批评,荡然无存,党失去了避免错误的机会。直到邓小平复出,他智慧地把资本主义更名为市场经济,打着社会主义旗号,走资本主义道路,中国经济又有了活力;老百姓戏称打左转灯向右转。私有制发挥了人民群众的积极性,中国的工商业迅速发展,城市就业问题逐步解决,不仅知青不再上山下乡,农民工也进城了。
城市化是历史潮流,上山下乡是逆历史潮流。除了边疆,内地农村的土地面积还是那么多,粮食产量没有因为知青来了就增加。从这个意义讲,知青上山下乡是无效劳动。要不是毛主席说“各地农村的同志应当欢迎他们去”,加上当时农村是人民公社体制,农民根本就不接受知识青年。

(四)

上山下乡运动分为两个阶段。第一阶段从1961年到1965年,主要原因是人民公社导致三年自然灾害,城市粮食供应不足。这一阶段知识青年上山下乡不是主流,只是精简城市人口的一个部分。
1966和1967年,大家忙于文化大革命,没有人上山下乡。上山下乡运动第二阶段从1968年到1978年,主要原因是公有制经济导致城市就业不足。

老三届上山下乡,从1956年中国城市消灭私有制经济开始就命中注定了。上山下乡运动是中国没有按照客观规律办事的惩罚,直接承受这个惩罚的是知青。知识青年在农村生活艰苦;全国的农民生活都艰苦。
上山下乡不是什么壮举,和防修反修,改造思想也无关。按照马克思列宁主义,农民是落后的阶级,接受贫下中农再教育逻辑不通,要教育也应该接受工人阶级的再教育。

上山下乡运动持续了将近二十年,城市里几乎每一个家庭都直接或者间接受到了影响。老三届人数最多,是最有代表性的知青。大多数知识青年并没有什么知识,从66届往后,一届不如一届,文革中很多中学生名不副实。
文革后知青陆续回城,在改革开放的大潮中,大浪淘沙,除了少数知青考上大学,有的成为国家的栋梁,大多数知青碌碌无为,因为文化水平太低,愧对知识青年这个称号。

我们这一代不能忘怀我们的青春;我们感慨我们的上山下乡经历。电影《军垦战歌》里的插曲《中华儿女志在四方》到农村去,到边疆去,到祖国最需要的地方去,至今还是那么激动人心。那时候很多年轻人都有一颗报效祖国的心,但是我们不能因此歌颂上山下乡运动。
上山下乡是政府没有办法的办法;上山下乡是中国违反社会发展规律应有的惩罚;上山下乡是中国社会发展的一个曲折。好在上山下乡已经成为历史,这一页现在已经翻篇了。

老三届上山下乡至今已经五十年了。对现在的年轻人来说,上山下乡都是一些陈芝麻烂谷子。只有我们这一代,有时候还想回忆我们的青春;等到我们这一代一死,知识青年上山下乡运动就是枯燥乏味,无人问津的历史了。





Monday, October 22, 2018

闲谈秦始皇书同文

闲谈秦始皇书同文

秦始皇是中国第一个皇帝。书同文就是使用同一种文字。
秦始皇是暴君,但是他的书同文,不少人肯定。这些人认为书同文导致中国统一不分裂。这是本末倒置。应该说,中国的统一导致书同文。原因是,文字的统一是交流的结果。国家的统一导致这个国家人民更多的交流;更多的交流导致这个国家文字的统一。

不论秦始皇是否书同文,人们都会选择使用最广泛的一种文字进行交流。但是,秦始皇的书同文,禁止人民使用其他文字,焚书坑儒,则是反动的。道理很简单,例如联合国规定了6种工作文字,大家习惯上还是使用英文,这就是书同文,但是联合国绝不会禁止世界人民使用其他文字。
秦始皇的书同文遏制了不同的中国文字的发展,限制了古代汉族人民发展字母文字。字母文字有利于口语的统一;曾经使用蒙古文和满文的中国北方,口语(普通话)相对统一;使而用汉字的中国南方,各种方言就像鸡同鸭讲。

口语的统一,有利于民族的融合,也就是国家的统一。从这个角度说,字母文字的统一(书同文)有利于国家统一。汉字不利于国家的统一。
国家的统一是政治;中国历史上的分分合合,战国七雄,东西晋,南北朝,三国演义。文字统一不是国家统一的根本原因;中国的内蒙古人,新疆人,西藏人,广西壮族人,和我们使用不一样的文字,现在是一个国家;台湾人和我们使用一样文字,目前还是分裂状态。

国家统一是一个良好的愿望,但是,什么是一个国家,如何界定国家的统一和分裂,有时候并没有一个标准答案。过去,国家是皇帝私人所有的;皇帝当然希望他的国家面积越大越好,被统治的人越多越好,这样皇帝才能越来越富有。
现在,很多国家是人民的;人民希望生活好,至于国家的大小,对人民来说不重要。就像一家人,弟兄大了要分家一样。现在年轻人好像都认为小家庭比大家庭好,也就是分裂比统一好。不过我还是认为国家越大越好,最好全世界是一个国家;原因是现在交通方便,至少旅游不再需要办签证。

美国强大就是因为五十个国家组成一个合众国,也就是统一。统一最好使用同一种字母文字。欧洲正在向一个国家进化,欧盟现在需要书同文。虽然中国现在基本上是统一的,但是中国要想真正的统一,还需要一种字母文字;对中国来说,效率最高的字母文字是汉语拼音,其次是英文。



Thursday, October 18, 2018

闲谈中小学减负

闲谈中小学生减负

减负就是减轻负担。中小学生减负就是去掉中小学里没用的课程。例如:语文课里的文言文,还有政治课。

把文言文从语文课里剔除,首先要分清进入现代口语的文言文,和没有进入现代口语的文言文。进入的,现在写下来就不再是文言文,而是白话文了。没有进入的,还是文言文,都应该淘汰。
文言文里的内容都是过时的,落后的,因为古人再伟大,也不可能超越现代人。有人说文言文里有什么先进思想,那都是人云亦云,以讹传讹。一般来说,文言文的内容,用白话文写出来,你会觉得索然无味。

语文是交流思想的工具,也是学习科学知识的工具。现代学校的语文课应该学习现代人使用的工具,也就是白话文和英文。文言文是淘汰的工具,现在还学习使用淘汰的工具,不是无知,就是在装。
除了研究中国历史的人,绝大多数人不需要学习文言文。强迫全国的中小学生学习文言文,是浪费时间,无异于鲁迅先生说的谋财害命。现代孔乙己们想不通这个道理,一个折中的方法,把文言文改成文学欣赏课,不要考试,让同学们自己决定是否选修。

取消文言文,毕竟还有人提;取消政治课,没有人愿意说。政治学是研究各种社会政治现象及其发展规律的学科。政治学是专业知识,是大学生的课程。中小学里开政治课纯属形式主义,因为学生长大了爱不爱党,和政治考多少分没有一点关系。
政治学是社会科学,科学理论是不能反反复复的。我们的政治课,1966年祝林副主席身体永远健康,1971年说林彪是反革命集团的主犯;1968年说刘少奇是叛徒内奸工贼,1980年说刘少奇是伟大的马克思主义者和无产阶级革命家。文革中,毛主席的话一句顶一万句;文革后,邓小平说毛主席要三七开。这种知识不是政治学,而是历史学,应该放到党史里,或者历史课里。

在中国,人人都知道中小学开政治课没有用,但是大家都不说。政治老师不说,可能是为了饭碗;管政治宣传的人不说,或许是为了乌纱帽。
考虑到政治正确,加上我们一下子还转不过弯,中小学仍然可以保留政治课,只要不考试就行,千万不要再叫中小学生死记硬背那些将来可能是错误的知识。

等到有一天,语文课剔除了文言文,中小学取消了政治课,说明我们中国人真的开始实事求是,不搞形式主义了,真的想减轻中小学生的负担了。现在我们做不到,至少可以先不考试。只要高考不考这些没用的知识,也算是给中小学生减负了。



Monday, October 8, 2018

文字和口语的关系

文字和口语的关系

有的语言学教授说“文字是口语的书面形式”,这是错误的观点。没有文字之前,口语就存在,说明口语没有书面形式。
有的语言学教授说“文字是记录语言(口语)的符号”,也是错误的。口语发出的是声音。记录声音需要使用音标。文字不是音标,不能记录声音。正确的说法是,音标是记录口语的符号。

还有的语言学教授认为“文字不能脱离口语,文字附属于口语;口语是第一性,文字是第二性”。这完全是想当然。想想聋哑人和盲人,就知道为什么。聋哑人没有口语;盲人看不见文字;对他们来说,文字和口语没有任何联系。我们不能因为我们使用口语和文字,就说文字不能脱离口语,文字附属于口语。
还有,对于聋哑人和盲人,口语和文字也无法分第一性第二性。实际情况是,我们普通人先学习口语,后学习文字;人类先发明口语,后发明文字。仅此而已。

以上这些错误的观点,并不是中国语言学教授的发明,而是来自西方语言学。为什么西方语言学家会犯这样的错误?原因是字母和说话的声音有对应关系。西方由于长时间使用字母文字,即使是莎士比亚时代,中古英文,再往前的拉丁文,都是字母文字。他们认为远古的象形文字和他们的口语没有关系,导致他们认为(字母)文字和口语不可分。
我们中国不一样,白话文运动才一百年。我们现在还使用来自象形文字的汉字,文言文还没有完全被淘汰,所以,我们很容易发现说话的声音和文字没有对应关系。

西方人把口语和文字看成一种语言language,例如,不论是英语还是英文,老外都叫English。我们中国人不会这样,我们把汉语和中文分的清清楚楚。
虽然我们可以使用文字和口语表达相同的意思,我们不能因此说文字和口语是同一种语言,文字离不开口语;就好比,我们可以用汉语和英语表达相同的意思,我们不能因此说汉语和英语是同一种语言,汉语离不开英语。

那么文字和口语究竟是什么关系?最早的文字,象形文字只能代表有形的事物,就是看得见的东西。例如,画个圆圈代表太阳,画个半圆代表月亮,画两只牛角代表牛。
抽象的概念无法画,但是说话的声音可以表达抽象的概念,于是西方人首先发明了(代表说话声音的符号)来表达抽象的概念,这种符号就是字母。
字母文字是人类一个巨大的进步;字母文字利用了说话的声音。字母文字不仅仅可以写抽象的概念,写有形的事物也更加简单方便。更重要的是,如果你说的口语就是被利用的说话声音,你学习这种字母文字特别容易。

口语由于没有标准,很容易变化。没有文字的原始部落分开后,要不了几代人,互相就很难交流了。过去中国农村文盲多,翻座山,口语可能就不一样了。
文字相对稳定。现代文字都有标准,也就是字典和文法grammar。除了没有文字的民族,现代人说话都以文字为标准。发音以字典的音标为根据;说话声音的顺序以文法为规范。现在中国普通话越来越普及,除了广播电视交通方便等因素,文盲少了是一个重要的原因。

总之,口语是耳朵听的声音;文字是眼睛看的符号。它们是形式完全不同的两种语言language,互不隶属。文字完全可以脱离口语;它们之间没有物理的physical联系。
我们感觉文字和口语有联系,那是因为字母(白话文)和说话声音可以有对应关系。但是不要忘记,文字还包括象形文字(文言文),它们和说话声音不能对应。




闲谈社会主义和保险

闲谈社会主义和保险

什么是社会主义?社会主义起源于欧洲。世界上有很多种社会主义。我们熟悉的是马克思主义公有制的社会主义。1956年我们在城市里搞公私合营和赎买,1958年我们在农村办人民公社,搞的都是公有制社会主义。最后这些艰辛探索都失败了,现在我们正在摸索中国特色的社会主义。
所谓中国特色的社会主义,说白了就是资本主义加社会主义。为什么我们不说白了?原因是中国很多人一听到资本主义就谈虎色变。资本主义就是按照经济规律办事。资本主义是一种经济制度,社会主义不是。资本主义是皮,社会主义是毛。社会主义只能附在资本主义这张皮上。皮之不存,毛将焉附。

为什么不能搞公有制社会主义?因为公有制的本质是共产主义。社会主义是共产主义的低级阶段。已经搞高级的共产主义了,还搞什么低级的社会主义。也可以说,公有制和社会主义不相容。
我不是说中国不能搞社会主义,而是说中国现在不能搞公有制。公有制是大锅饭。现在中国的老人都知道,大锅饭的结果就是大锅粥。
除了公有制的社会主义,世界上还有很多种资本主义(私有制)的社会主义。据说北欧的社会主义,搞得比我们好。

社会主义的本质是富人救济穷人,不是杀富济贫。杀富是抢劫,是犯罪,济贫才是社会主义。富人济贫,富人最终也受益,是双赢。俗话说,民以食为天。过去朱门酒肉臭路有冻死骨,穷人会造反;现在穷人不能有尊严地生活,社会不安定。社会主义缩小了贫富差距,社会安定;社会安定不仅保护了富人的财产,也稳定了富人发财的机会。
中国古代碰到灾年,有的大地主开设粥厂免费供应灾民,不仅落得一个行善的好名声,也保护了自己的财产。现在很多人都意识到这一点,发达的资本主义国家都搞社会主义,不过他们不叫社会主义,而是叫社会福利,或者社会保障。
搞社会主义,或者说救济穷人,不一定非要政府搞,民间也可以搞。教会,公益组织,也常常救济穷人。一般来说,效果不如政府搞得好。

什么是保险?保险是用投保人的保险费,救济被保险人因灾害或事故造成的损失。上学是时候,有一堂课讲的是运输保险,老师讲到保险的起源。过去,轮船抗风浪能力差,海上运输风险很大。如果船只沉没,损失巨大,很多人可能倾家荡产。这时候同行业的人会捐款救济受到海损的人,这是保险的雏形。开始是一种互助形式,后来有人专门经营这个事情,保险公司出现了。
现在保险业远远不止海运,几乎遍布所有的行业。我们经常碰到的有,医疗保险,汽车保险,财产保险,人寿保险,等等。投保人缴纳保险费,保险公司承担投保人的损失。实际上是大家分摊了投保人的损失。虽然保险公司的目的是盈利,不是救济穷人,但是救济损失有社会主义性质。

政府搞社会主义,政府就是最大的,非营利保险公司。政府(保险公司)的保险费来自于政府税收的一部分。由于个人所得税,穷人可以不交,或者少交,再穷的人也能得到保险。
例如医疗保险,医疗不是享受,再穷的人也应该有医疗保险,这是起码的人道主义。目前世界上很多国家都是全民医保。美国这些年一直在朝这个方向努力。全民医保的优势是,所有的人都参加保险,有利于分摊保险费。

一个国家的兴衰,只要看这个国家二十年前的教育就知道。现在看一个国家的教育,就知道二十年后的这个国家的强弱。让所有的孩子都读书,关系到一个国家未来,因此,免费教育很重要。
现在大多数国家中小学都是免费教育,有的国家大学也免费。公立学校有时候不能满足不同层次的需要,收费的私立学校是一个调节方法。

退休制度是社会的进步。退休金和社会救济不是一回事。退休金是用自己的储蓄来投保;社会保障来自税收。美国的社会安全生活补助金Social Security,65岁以上,低收入的老人,以及残障人士都有资格申请。
老年人有退休金,人们不再依靠养儿防老。中国要把退休制度扩大到全国人民,不能只是公务员和工人有退休金。人民公社的社员也应该有退休金。解决这个历史遗留问题,提高最低生活保障(低保)是一个方法。

俗话说,羊毛出在羊身上。不论是全民医保,免费教育,最低生活保障,都来自政府税收。既要缩小贫富差距,还要促进劳动者的积极性,拿捏好税负比例是各个阶层的博弈,也考验这个国家人民的智慧。
社会主义不是天堂,而是穷人的避风港。社会主义给穷人雪中送炭;资本主义给富人锦上添花。社会主义是资本主义发展的保证;办好国家这个最大的保险公司是关键。资本主义加社会主义适合目前的生产力。

Tuesday, September 25, 2018

同音字和同音词

同音字和同音词

同音字是读音相同的汉字。同音词是句子里连在一起的两个同音字。

中文有同音字的原因是《新华字典》收录了一万来个汉字。如果不算四声,普通话四百多个读音,每个读音平均摊到二十多个汉字。好在常用汉字只有三千个,每个读音平均摊不到八个,再加上有时候我们可以使用四声,每个读音就不到三个汉字了,所以我们平时感觉不到同音字的困扰。
这里顺便说一下,很多人不知道,我们汉语说话不是四声。四声的主要作用是区别同音字。例如:氨基酸,銨肥,三聚氰胺,我们说话时,三个 an 字一个调;只有单独朗读(氨 ān 铵 ǎn 胺 àn)字时,我们才使用四声。

同音字,英文也有,叫homophone,就是读音相同的word。英文homophone,单音节的最多,其次是双音节的,三个音节的,凤毛麟角。中文有没有三个汉字的同音词,我不知道,没查过。
同音字(词)和homophone都是文字里的现象,口语里不可能存在,因为我们说话说不出同音字。对于口语来说,中文里的同音字是一音多义;同音词是两个音多义;英文的homophone是一个或者多个音节多义。

我们说话时,说到同音字会不会引起概念混淆,说不清意思?答案是:不会。首先,我们说话总是说一句话,不会只发一个声音,两个声音。
其次,很多同音字(词)在句子中常常用作不同的词类,这样就容易分辨。例如:调理,条理;驳倒,博导。前一个通常作动词,后一个是往往是名词。
还有一些同音词,意义相差甚远,根据上下文不容易混淆;例如:树木,数目;单价,担架。还有一些同音词,本来就是一个意思,混淆了也没有关系;例如:以至,以致;简洁,简捷。

有人可能会问,我们说话的时候,万一碰到文字里的同音字(词),说不清楚,怎么办?没关系,我们会自动调整。
例如,上个世纪六十年代,人们刚刚知道癌症。癌字原来读yan,这样,癌症和炎症变成了同音词,很容易混淆。很快,癌就改读ai。
再例如,我们单位有两个李明,两个王平,自然而然就变成大李明,小李明,男王平,女王平。

我们单位还有两个zhang伟,他们自我介绍时,必要时会说,我是弓长张,他是立早章。说到这里,我想起来中文同音字,有时候还和方言有关。
例如:路陆,在普通话里是同音字,在上海话里不是。王黄,在上海话里是同音字,在普通话里不是。

最后谈一谈,为什么文字里有同音字和homophone,口语里没有?
原因是,说话声音的数量是有限的,人们在不引起概念混乱的前提下,同一个声音尽可能多地代表不同的意思。这样可以提高口语的效率。(文字也有一字(词)多义,这是另外一个话题。)
但是,文字单位的数量没有限制,口语里的一音多义,(如果有必要)写成不同的文字,有利于辨别,于是就有了同音字和homophone。
根据最省力原则,文字读出来的声音数量越少,效率越高。任何一种文字的同音字和homophone,首选都是一个声音(音节)的,其次才选两个音节的。中文也就是:同音字和同音词。


Monday, September 17, 2018

父债子还

漫谈父债子还

俗话说,欠债还钱,天经地义。如果欠债的人死了,父债子还吗?

在西方,子女高中毕业离开父母上大学,经济上通常就分开了。父亲去世时欠债,如果有遗产,遗产要先抵债,可能还要交遗产税,最后子女才能继承。如果没有遗产,债权人只能认倒霉,不能要求债务人的儿子还债。
过去中国是小农经济,生产以一家一户为单位。父亲死了,儿子继承家业。既然子承父业,那么父债子还也就顺理成章了。但是现在,父亲在乡下种田,儿子可能在城里工作,父债还应该子还吗?

过去中国没有退休制度,要养儿防老。既然养老要靠儿子,父亲帮儿子成家娶媳妇也责无旁贷。即使现在二十一世纪,中国农村,父亲仍然要给儿子盖房子;城市里还盛行,有钱的给儿子买房子,没钱也要帮儿子交首付。
在中国,家庭观念深入人心。旧社会,一人得道,鸡犬升天;一荣俱荣,一损俱损。古时候如果有人犯上作乱,那是死罪;官府不是杀一个人,而是满门抄斩,甚至株连九族。俗话说,一人做事一人当。父亲犯罪,儿子有罪吗?
古人认为杀父之仇,不共戴天。不论他的父亲是否有罪该杀,这个仇都是要报的。官府为了清除复仇力量,斩草除根,除恶务尽,好像也说得通。

新中国前三十年,每个人都要根据解放前几年的职业和财产,定一个家庭成分;解放后工作的人就继承他父亲(祖父)的家庭成分,叫家庭出身。文革时有一个著名的口号:龙生龙,凤生凤,老鼠生儿打地洞。上个世纪六十年代,成分决定你是好人,还是坏人;出身决定你是可以教育好的子女,还是不需要教育的红色接班人。
父母在国民政府工作过的人,子女的出身是伪职员。汪精卫的政府叫汪伪政府,蒋介石的政府,在新中国成立前是堂堂正正的中国政府,不知道为什么在这个政府工作的人叫伪职员。粉碎四人帮后,四类分子摘掉了帽子,家庭出身不好的人撕掉了标签。

西方人认为父亲和儿子是两个独立的人;中国人认为是一家人。我曾经听人介绍过孔子的后代,记不清是七十代孙,还是八十代孙,不知道他们对孔子的了解和常人有什么不同。
还有一些问题也值得我们深思。薄熙来,谷开来有罪,薄瓜瓜有罪吗?日本帝国主义曾经侵略过中国,现在的日本人有罪吗?1945年抗日战争就胜利了,我们现在还要抗日吗?
中国和日本是世仇吗?如果是,那么满清灭明,蒙元灭宋,秦灭六国,也是世仇吗?


Sunday, September 9, 2018

任意性和最省力原则

任意性和最省力原则

任意性和最省力原则是我研究语言学常用的两个理论。

1,任意性arbitrariness,就是表达一个意思,可以使用任何一种声音,或者任何一种符号。当然,前提是听的人和看的人也知道这个声音,或者这个符号代表什么意思。就像密码一样,只要双方使用相同的密码本就行。
语言学里,任意性是一个几乎没有争议的理论。为什么说几乎没有争议?原因是曾经有过争议。有人反对说,象声词onomatopoeia,又叫拟声词,对声音的描写和声音有关系,不是任意的。
只看一种语言,好像是这样。但是,观察多种语言,情况就不一样了。各种语言描写的狗叫声,流水声,下雨的声音,并不一样。所以,这种反对不成立。

其实,如果没有任意性,我们无法解释为什么世界上有这么多种口语,这么多种方言,这么多种文字。现在,任意性,快要变成语言学的一个公理了。
有些人反对中国使用汉语拼音文字,他们说,中国人不使用汉字,还是中国人吗。我想,这些人肯定不知道语言学任意性理论。

2,最省力原则 the principle of least effort,就是用最小的代价达到目的。
例如,我们打招呼“早晨好”常常简化为“早”,一个音,不能再省了。老外也一样,good morning,简化为morning,也不能再省了,再省,就不知道是什么意思了。
中文里,化学肥料,简化为化肥;北京大学,北大;清华大学,清华。英文里,television,简化为TV;gross domestic product,GDP;World Trade Organization,WTO;这些英文简化,现在中文也适用。

总之,能省则省,音节多的概念,一定会简化。不论中英文,常用的概念,大多数是一两个声音(音节),少数是三四个音节。三四个音节的概念,如果使用频率高,往往还会进一步简化到一两个音节。
现在大陆放弃繁体字,使用简体字。有些人反对简化字,并且还有一些似是而非的理由。如果他们明白最省力原则,或许就不会逆历史潮流了。

任意性通常适用于语言学。最省力原则不仅适用于语言学,还适用于很多其他领域。



Tuesday, September 4, 2018

李永乐老师的一个视频(续)

李永乐老师的一个视频(续)

李永乐老师的教学视频,你真的看懂《皇帝的新装》了吗,谈到了“共有知识”和“公共知识”。目前词典里还找不到这两个词条。由于共有和公共是同义词,我们无法望文生义,来区别这两个概念。

下面是李老师给这两个概念下的定义。
共有知识:大家都知道的知识。
公共知识:大家知道,大家都知道的知识。
它们之间的区别是:有没有人说出来。也就是说,没有人说出来的知识是共有知识,一旦有人说出来,共有知识就变成公共知识。

问题是,大家都知道的共有知识,如果没有人说出来,你怎么知道是“大家都知道”。只有有人说出来,才有可能大家都知道。但是,如果有人说出来,李老师认为就是公共知识了。这里,李老师不能自圆其说。因此我认为共有知识并不是大家都知道的知识。

李老师举了五个例子,讨论共有知识和公共知识。第一个例子是上一篇文章里的“红眼睛和蓝眼睛”。
这个故事里,红眼睛和蓝眼睛的数量,红眼睛统计的,和蓝眼睛统计的永远会相差一个。也就是说,这个故事里,没有什么共有知识和公共知识,只有正确的知识和错误的知识。
原因是村里不准讨论眼睛的颜色。看来如果没有言论自由,我们不能辨别知识的正确和错误。当然,这个故事是虚构的,不能说明什么问题。

第二个例子《皇帝的新衣》故事也是虚构的,我们就不讨论了。

视频中,李老师还举了三个现实生活中的例子。
1,一个男孩和一个女孩恋爱。两个人表白之前,两个人都只知道自己爱对方,不知道对方是否爱自己;两个人都表白之后,两个人才能确定对方知道自己爱对方。
2,垃圾股。在没有人说出真相之前,即使你知道,可能还有其他人也知道。但是可以肯定有(很多)人不知道,绝不可能大家都知道。否则这个股票不可能维持高价。
3,垃圾产品。在没有人说出真相之前,即使你知道,可能还有其他人也知道。但是可以肯定有(很多)人不知道,绝不可能大家都知道。否则也不会被当作好商品。
这三个例子都说明,在有人说出真相之前,所谓的共有知识都不是大家都知道。实际上,即使是大家都知道的知识common knowledge,通常也只是(主流社会的)大多数人知道。一个知识,要想做到大家都知道,或者说,人人都知道,是很难的,有时候甚至是不可能的。

知识是人类对世界的认识。一个人的知识如果全靠个人来认识,他的知识肯定是极其有限的。现代社会,一个人的知识,绝大多数都是通过学习得来的。
学习就是受教育,教育就要有人说出来。从这一个角度说,知识都是李老师说的公共知识。哪怕是专利,仍然是公共知识,只不过专利期使用要付钱。

还有,说出来就一定能变成公共知识吗?不一定,你说出来,还需要别人相信你。不谈错误的知识,即使是正确的知识,你说的也很清楚,也不能保证人人都理解和相信你。
如果你说的知识有争议,一部分人相信,一部分人反对,这时候还能算是公共知识吗?因此我同意李老师的观点,讨论和呐喊非常重要。讨论有助于辨别知识是否正确,呐喊有助于普及知识。知识只有不断地去伪存真,人类才能进步。

总之,李老师说的共有知识不是人人都知道的知识。我们也无法区分李老师说的共有知识和公共知识,因为“大家都知道”和“有人说出来”,是分不开的。
虽然我们无法区分共有知识和公共知识,但是可以知道知识的普及程度。当然,千万不要忘记,我们首先要判断这个知识是否正确。



参考:
1,李永乐老师“你真的看懂《皇帝的新装》了吗?心知肚明和说出来有啥区别?李永乐老师讲“呐喊”的力量(2018最新)”
https://www.youtube.com/watch?v=b7NZfkqFc6k
https://www.ixigua.com/a6580983790653407747/#mid=4234740937
2,《Common_knowledge》 https://en.wikipedia.org/wiki/Common_knowledge_%28logic%29

Monday, August 20, 2018

爱因斯坦谈中国人

爱因斯坦谈中国人

爱因斯坦到中国旅行的日记最近出版了,日记里有一些对中国人的负面看法。其中有这样一句话:The Chinese are incapable of being trained to think logically and that they specifically have no talent for mathematics. 大意是:中国人没有学习逻辑思维的能力,而且他们特别没有数学天赋。

我相信有很多人不同意爱因斯坦的观点。中国人没有数学天赋吗?众所周知,中国人的数学比老外好,因为我们会背小九九(乘法口诀),心算速度比老外快。不过,心算加减乘除是简单的数学;复杂一点的数学,代数,几何,微积分等,还是老外厉害。原因很简单:老外使用的字母和阿拉伯数字比汉字效率高。
例如,老外发明了代数,中国人发明不了,因为中文没有字母。字母是不代表任何意义的符号,但是(组合起来)又可以随时代表任何意义;字母非常灵活,是比汉字效率高的符号。
还有阿拉伯数字比汉字数字简单方便。在算式和公式里,使用汉字是不可思议的。中国人和外国人,大脑是一样的,但是由于没有使用高效率的符号,中国人也就“失去了”数学天赋。

现在我们数学里也使用阿拉伯数字和字母,因此中国人的数学天赋大幅度提高。但是由于中文还没有使用字母,导致中文的单位,数量远远少于字母文字(英文),后果就是很多英文概念,中文没有,或者不如英文准确。
例如,digit,numeral,number三个不同的英文概念,中文里就没有。我们把这三个英文word都翻译成“数字”,把三个不同的概念混为一谈,当然不可能像英文概念那样准确。
中文概念不准确,不仅仍然影响中国人的数学天赋和科学天赋,而且还是爱因斯坦说的“中国人没有学习逻辑思维的能力”的重要原因。

中国人没有学习逻辑思维的能力吗?要想知道有没有,我们首先要搞清楚什么是逻辑思维。思维就是大脑在想事情。逻辑思维就是想的事情要有道理。学术的说法是:逻辑思维是通过概念进行判断和推理。
不少人以为逻辑思维就是会用因果关系,三段论等方法思维。其实这些只是逻辑思维里的推理,而推理只是逻辑思维的一个部分。推理的错误,中国人犯,老外也犯。推理的错误,只要有人指出来,中国人也能理解,也会改正;也就是说,中国人有学习推理的能力。
例如,我们中国人喜欢用类比代替因为所以,这是一种常见的推理错误。林彪同志说:大海航行靠舵手,干革命靠毛泽东思想。实际上,大海航行靠舵手,不能证明干革命要靠毛泽东思想。这种推理上的逻辑错误,只要认真想一想,或者有人指出来,我们也能想明白。

爱因斯坦说“中国人没有学习逻辑思维的能力”,不是因为中国人学不会推理,而是因为中国人学不会很多西方(英文)的概念。原因也很简单:英文很多概念,中文没有,你叫我们怎么学。
就像前面谈到的例子,digit,numeral,number,这三个英文概念,中文里根本就没有,我们怎么学。用“数字”这一个概念来代替那三个概念,是在混淆概念。

很多人以为英文有一个概念,只要翻译成中文,中文就有了相同的概念。确实有这种情况,例如,英文the Sun,中文翻译为太阳。但是,更多的情况不是这样。例如,英文hear和listen,中文没有这两个概念,只有一个“听”。也就是说,中国人分不清hear和listen;或者说,我们把hear和listen这两个概念混为一谈。
再例如,英文see,watch,look,中文只有一个“看”;英文possible和probable,中文只有一个“可能”;英文borrow和lend,中文只有一个“借”;就连鳄鱼,英文还分两个,crocodile和alligator。这种例子成千上万,数不胜数。
还有名词的单数和复数也是不同的概念,例如,人和人民。但是,中文里大多数名词不分单数和复数,也就是说,中文里大多数名词概念都是混为一谈的。

俗话说,巧妇难为无米之炊。很多人不知道,英文里的一个word,如果中文里没有相同意思的字词,那是无法准确翻译(意译)的。
没有相同意思的字词,怎么办?音译transcription是一个好方法。可是音译需要使用代表说话声音的音符,中文没有。汉字不是真正的音符,用汉字音译会产生莫名其妙的意义。
例如Coca Cola,中文音译是可口可乐;可是,英文既没有可口,也没有可乐的意思。从准确的角度看,可口可乐是糟糕的翻译;原因是用汉字音译,要忘记汉字的意思很难,甚至不可能。

很多中国人,包括很多语言学界的专家学者都不知道,为了准确,字母文字之间不意译,而是转写transliteration,或者直接引用。世界上文字分为两代,只有第二代文字,也就是拼音文字,才能转写和直接引用。汉字是第一代文字,没有这个功能。
只有转写和直接引用才能原汁原味地翻译没有的概念。汉字翻译的概念,不论是音译还是意译,意思肯定不准确,不是差一点,就是差很多。转写和直接引用的区别,可以参考我的文章《闲谈翻译》。

目前大多数中国人不能理解爱因斯坦对我们中国人的评价。我甚至怀疑,除了我,中国是否还有人能理解,因为至今我还没有看到有人同意爱因斯坦这个评价。
下面我举一个外国人学不会中文概念的例子,或许有助于大家理解爱因斯坦的话。俗话说,男大当婚,女大当嫁。嫁是中文的概念,和嫁对应的还有一个娶。英文里没有嫁和娶这两个概念,只有一个marry结婚;换句话说,老外用marry把中文的嫁和娶混为一谈。
因此,老外分不清中文“嫁出去”和“娶进来”的区别,你跟他们怎么解释都没有用,因为英文里没有这两个概念,他们只知道男女大了要marry结婚。

根据这个例子,我也可以说,对于嫁和娶这两个概念,老外也“没有学习逻辑思维的能力”,因为他们学不会这两个概念。老外要想学习用嫁和娶这两个概念进行逻辑思维,必须直接引用中文的嫁和娶。也就是说,英文里必须有jia和qu,这两个word,否则甭谈。
这种例子我还能找到一些,但是数量不多。然而,英文有,中文没有的概念,以及中文把不同的英文概念混为一谈的例子,数量太多了,俯拾皆是。

如果我们能明白老外学不会中文嫁和娶这两个概念,就能想通很多英文概念我们也学不会。如果我们想通了这个道理,就会明白爱因斯坦为什么这样评价我们中国人。俗话说,旁观者清。爱因斯坦和中国无冤无仇,既没有亡我之心,也不想妖魔化中国,他只是如实说出了他的看法。
逻辑不仅仅是推理,逻辑推理的基础是概念。缺少概念,或者概念不清,是爱因斯坦说“中国人没有学习逻辑思维的能力”的主要原因。如果中国的知识分子,尤其是语言学界,能够明白这个道理,中国会毫不犹豫地使用汉语拼音来翻译中文没有的概念;到那时,中国人民就能像世界上其他国家的人一样逻辑思维。



参考:
1,《种族歧视?爱因斯坦日记曝光,称中国人迟钝肮脏》 https://cn.nytimes.com/world/20180615/einstein-travel-diaries/
2,《Einstein the Anti-Racist? Not in His Travel Diaries》 https://www.nytimes.com/2018/06/14/world/einstein-travel-diaries.html?_ga=2.245016517.1563964702.1534667465-411525642.1497064336
3,《中文的概念》 http://hx.cnd.org/?p=153112
4,《闲谈翻译》 http://hx.cnd.org/?p=150166
5,《单数和复数》 http://hx.cnd.org/?p=152575


Saturday, August 18, 2018

闲谈公有制

王玉江:闲谈公有制

最近CND里好几篇文章讨论了公有制,我也来凑个热闹。和公有制对应的是私有制,那就先谈谈公有和私有。

私,是一个人,或者一家人。私有,就是世界上某个或者某些东西,被一个人,或者一家人所有。
一个家族所有,是不是私有?那要具体情况具体分析。中国农村有的村子是一个姓(一个家族);人民公社时,一个村子可能就是一个生产队;人民公社的生产队肯定是公有制。
公,是指全体人民。公有,就是全体人民都有,或者全体人民中的每一个人都不能私有。例如公园,就是每个人都不能私有。

没有人类的时候,世界上所有的东西,没有人所有。那时候既没有私有,也没有公有。刚有人类的时候,人很少,树上的果实很多,人类不需要私有。原始社会打到大的猎物,一个人吃不完,只能大家分享。人人有份,就是公有。那时候没有冰箱,猎物无法长期保存,只能公有。
如果东西多到可以满足所有人的需要,例如空气,人人都可以私有。人人都可以私有,就不是私有,而是公有了。
公有和私有都是人所有。区别是:私有是因为东西少,人多,只能个人(少数人)私有;公有是因为东西多,多到人人都可以私有。公有的前提是东西多,学术一点叫物质极大地丰富。

有些东西,只能私有,不能公有。例如食物,一碗饭,我吃了,别人就不能吃;别人吃了,我就不能吃。有些东西,既可以私有,也可以公有。例如房子,既可以一个人住,也可以几个人住。现在房价高,很多人合租一套房子。改革开放前,城市里两家人合住一套房子的情况比比皆是,原因是那时候房子太少了。
不论是食物,还是房子,个人私有(需求)的数量都是有限的。沙奶奶说“一日三餐九碗饭”,到第十碗肯定吃不下了;食物多了,只能给别人私有。一般来说,一家人一套房子就够住了,两套房子打扫起来很麻烦。(这里不谈房屋投资,度假屋的问题。)

有些东西,例如食物,被我私有了,就没有了,我再也不能私有了。有些东西,被我私有了,仍然存在。例如质量好的房子,可以使用上百年,我私有了,但是我活不到几百年,最终我还是不能私有。
虽然房子可以传给儿子,毕竟已经是另外一个人私有了。何况现在年轻人讲究二人世界,不愿意跟父母住在一起;如果儿子已经有了自己的房子,他也不需要两套房子,这时候,我曾经私有的房子只能被别人私有了。
看来,一次性的东西,私有了,就没有了;能长期保存的东西,对于个人来说,不能永远私有。

前面说的公有私有都和日常生活有关;马克思说的是生产资料的公有私有。具体地说,是工业社会的生产资料,也就是工厂和机器设备。马克思没有说农业社会的生产资料,也是土地和农具要公有,因为当时欧洲已经进入了工业社会。
新中国成立时还是农业社会,小农经济生产力低下,不具备搞公有制的条件。俄罗斯十月革命成功后搞公有制,俄罗斯的工业化程度比中国高得多,最后也失败了。

中国步子迈得太大,在小农经济的农村搞公有制,人民公社,紧接着中国就发生了三年自然灾害。在资本主义萌芽的城市搞公有制,公私合营,文革结束时中国经济到了崩溃的边缘。
当时的领导人,初心是好的,想让中国人民早日进入共产主义。但是违背了客观经济规律,也违背了马克思的理论,结果给中国人民带来了灾难。中国的实践证明,农业社会搞公有制,严重阻碍生产力的发展。

农业社会基本上都是封建制度。农业社会的土地,表面上是有土地的农民(地主)私有,实际上是帝王私有,因为农民不仅要交皇粮,还要服劳役。不要忘记《诗经》里有一句话:普天之下,莫非王土。也就是说,地主只是一个二房东,真正的地主是皇上。
不论是封建社会的帝王,还是资本主义社会的统治者,他们都知道要相信群众;让农民自主种庄稼,他们只管收皇粮;让资本家开工厂,他们只管收税。结果不仅双赢,还省事。政府官员管生产,外行领导内行,不论农业,还是工业,最后肯定都是吃力不讨好。
中国政府应该像资本主义国家学习,不管具体的生产,先搞资本主义,再搞社会主义。前三十年中国把这个顺序颠倒了,后三十年邓小平捋顺了,中国经济又开始发展。

一个人吃饱饭,不会再吃;一个人没有病,不需要医疗。人的这些基本需求都是有限的,有限的基本需求是可以搞社会主义的,前提是要发展生产力,而私有制是发展生产力的动力。
搞社会主义要量力而行,不能一步到位。例如,先搞免费教育;后搞退休制度;再搞全民医保;条件成熟时,还可以人人发钱。

公有制,也就是共产主义,产品一定要能满所有人的需要,才能实现;不能满足每个人的需要,只能私有制。这是规律。
因为人类的需求会不断地发展,所以共产主义会像地平线一样遥远,但是人类的生产力也在不断地发展,人类社会就在这两个不断地发展中前进。


参考:王玉江:闲谈马克思主义 http://hx.cnd.org/?p=153838




Friday, August 17, 2018

人类语言的历史

History of human language

History is past events. 
Human language is composed of spoken language, written language and sigh language. Because the first sound recorder was invented less than two hundred years ago, studying the spoken language of or before that time is impossible. Therefore, the language family and group are about modern spoken languages, but about written language, and the history of language is not the history of spoken language, but the history of written language.
Some linguists who study the voice of the ancients spoke are based on the rhyme of ancient written language, especially the poetry. That is a speculation, not the actual voice of the ancients.


人类语言的历史

历史是谈过去的事情。人类语言由口语,书面语,和手语组成。由于第一台录音机发明还不到二百年,研究这之前的口语是不可能的。因此,语言学里的语系,语族,语支,都不是现代口语的分类,而是书面语的分类。语言的历史也不是口语的历史,而是书面语言,也就是文字的历史。
有些语言学家研究古人说话的声音,那是根据古文,尤其是古诗的韵的一种猜测。古人实际说话的声音,或许我们永远都不可能知道。








Wednesday, August 15, 2018

什么是英文的字和词?

什么是英文的字和词?

什么是英文的字和词?要搞清楚这个问题,我们首先要定义什么是字,什么是词。

字,中文的字,是一个个方块形的符号。中文,例如我这篇文章,就是一个个字和标点符号组成。因此,字和标点符号是文章里的最小单位,也叫基本单位。那么,字的定义就是文章的基本单位。
什么是英文的基本单位?或者说,什么是英文的字?英文是由标点符号和word组成。也就是说,标点符号和word是英文的基本单位。因此,word就是英文的字。
word的正确翻译是字,过去也是这样翻译的。现在有人把word翻译为单词,问题是中文里没有单词,不懂英文的人根本就不知道什么是单词。更糟糕的是,有人把单词省略为词,很多人就把英文word当成了中文的词。

中文的词是合起来代表意思的几个字。最常见的词是两个字的词,其次是三个字的词;四个字的词,大多数是成语;五个字以上的词很少了。请注意:词是几个字,不是一个字。
中国语言学界有一个荒诞的概念:单字词。一个字就是一个字,绝不能叫做一个词。把一个字叫做一个词,是混淆概念,违反了形式逻辑基本规律的第一条,同一律。

英文也有自己的词phrase。合起来代表意思几个word就是phrase。phrase的正确翻译是词。由于很多人把英文的word翻译为单词,再误解为词,于是他们就把phrase翻译为词组,恶果就是中国的语言学教授再也分不清中文的词和词组。语言学是科学,可是中文的语言学,很多概念都是说不清楚的。
中国还有一些不懂英文的语言学教授,他们把英文字母当作中文的字。虽然他们知道中文的文章里只有汉字,没有笔画,但是由于他们不懂英文,他们不知道英文的文章里只有word,“没有”一个字母。因为他们不明白,英文里的字母必须以word的形式出现,即使是单个的字母,在英文的文章里也是word。例如I和a。

至今中国语言学界还没有一个人能够证明word是中文的词。如果有,肯定是漏洞百出,不能自圆其说。
如果你想说,英文的apple,中文是苹果;apple是一个word,苹果是一个词;因此英文的一个word是中文的一个词。那么,我告诉你,这叫以偏概全。
我可以给你一个完全相反的例子,英文last name,中文是一个字“姓”。你会不会因此说,英文的两个word是中文一个字。

最后总结一下,什么是英文的字和词?word是英文的字,phrase是英文的词。英文的字母letter相当于汉字的笔画。
如果连这些基本常识都搞不清楚,建议你不要说自己懂语言学,更不要说自己是语言学教授,免得丢人现眼。


参考:王玉江《字本位和词本位》  http://hx.cnd.org/?p=149680

Sunday, June 17, 2018

白字和别字

王玉江:白字和别字

白字和别字是同义词。《现代汉语词典》的解释都是:写错或者读错的字。不过如果你知道语言学的任意性理论,你就会认为这个解释有问题。任意性就是表达一个意思,可以使用任意一种声音或者符号。所谓的白字和别字,不是读错和写错,而是读的音和写的字和主流群体不一样。
白字多和读搭配,我们习惯说读白字;别字多和写搭配,我们常常说写别字。下面我先谈写别字,然后谈读白字。

1,写别字分两种。第一种是笔画写多了或者少了;很多人把这种别字叫做错字。学生写错字,过去要打手心,现在至少要重写十遍;不过大人物写错字,没有人管。例如,康熙皇帝在承德避暑山庄正门匾上的避字多写了一横,在西湖花港观鱼石碑上的鱼字少写了一点,这些错字都堂而皇之供在那里。
第二种别字笔画不错,而是写了另外一个同音字。例如伟大领袖给华国锋的御笔:不要招急。招就是一个别字。中国人写别字历史悠久,古人叫通假字。别字并不是大人物的专利,老百姓也喜欢。我家门口的菜摊上写着:九菜5元,老〇8元。大家都认识,九菜就是韭菜,老〇就是老的菱角。韭和菱,太难写了;九和〇,简单易学,一看就会;别字有利于普及文化。

写别字目的是为了方便,写的人知道别字的意思;读白字情况不一样,读白字的人是不懂装懂。例如北大林校长,他不知道鸿鹄志是什么意思。不过这不能全怪林校长,虽然我中学时背诵过《陈涉世家》,如果你说立鸿鹄志,我也听不懂,因为我们平时不这样说话。如果你说“立鸿鹄之志”的鸿鹄志,我能听懂,但是谁这样说话呢。
林校长之所以读白字,主要原因是他的秘书喜欢用典还不会写别字。如果林校长的秘书写白话文“树雄心立壮志”,林校长瞄一眼就知道怎么读。或者林校长的秘书会写别字“立红胡志”,虽然大家都不知道是什么意思,但是林校长至少不会读白字,丢人现眼。
林校长错在用了个不称职的秘书。我们县过去有一位领导,文化水平不高,但是他能读出文绉绉的欢迎辞“欢迎大家千里条条,立临我县考查”,全靠他那位会写别字的秘书。我再重申一下:别字不是错字;别字是简单方便高效率的文字。

2,读白字也分两种。第一种白字是白读。汉字的读音,分文读和白读两种。白读是用当地的方言读,也就是当地人说大白话。文读是文人转文读的音(注意:转读zhuai,不要读白字);转文就是文人装腔作势地读文章。
例如,安徽的六安,江苏的六合。六字当地老百姓读lu,文人读liu。方言的读音是白读音。文读音现在就是普通话的读音。大家一定要牢记:白读和文读都是正确的读音,区别只是你习惯哪一种。

第二种白字是读半边。俗话说,秀才识字读半边。汉字有很多形声字,有边读边,没有读中间,蒙对的概率很大。例如:粗犷,屏息,颔首,赝品,相形见绌,向隅而泣。
但是,也有不少汉字不能读半边。例如:谙熟,皈依,缄默,联袂,泥淖,造诣,不容置喙,瞠目结舌,大腹便便,怙恶不悛。
中文还有一些词,一个字可以读半边,另外一个字不可以。例如:迁徙,鞭笞,耄耋,鞑靼。这些词纯粹是陷阱,诱你上当。

不过,如果读白字的人太多,情况会发生变化,物极必反吗。例如荨麻疹,很多人不知道荨字读qian,都读成了寻麻疹。由于人太多,法不责众,现在《现代汉语词典》的注音已经改为 xunmazhen,别字变成了标准。
要想消灭别字和白字,首先要彻底抛弃文言文。文言文的特点是读出来你听不懂,让你以为中华文化博大精深。文言文是古人写文章的方法,早已被中国人民淘汰。现代孔乙己们也只能在白话文里夹一两句文言文,行话叫用典。这样的白话文读起来似懂非懂,显得有中华文化;如果典里再有一两个不能读半边的字,那就是中华文化的最高境界。

总之,文言文里全是垃圾,所有的典都是旧思想。不信,你可以到文言文里找一句话有伟大思想的话,只要翻译成白话文,你就会觉得索然无味了。现在中学生学习文言文纯粹是浪费生命;可悲的是,海峡两岸的课本里都有不少文言文。
如果你希望别人明白你的意思,最好的方法是说大白话;如果你不想写别字,读白字,那就不要用典,以写白话文为荣,写文言文为耻。


参考:
1,白字,写错或读错的字,别字:写白字,念白字。《现代汉语词典》第六版27页
2,别字,写错或者读错的字,比如把“包子”写成“饱子”,是写别字;把“破绽”的“绽”(zhan)读成“定”,是读别字。也说白字。《现代汉语词典》第六版89页
3,错字,写的不正确的字或刻错、排错的字。《现代汉语词典》第六版229页


Friday, May 25, 2018

字典和文法

字典和文法

字典,英文是dictionary,也有人翻译为词典;词典是大型的字典。文法,英文是grammar,也有人翻译为语法。字典和文法是重要的语文工具书。
不论中文还是英文,文章都是一个个句子组成;句子都是一个个(基本)单位顺序排列而成。字典的作用就是解释每个单位的意思。中文现在还没有文法;英文文法的作用是说明句子里各个单位之间的关系。
读文章只要知道每一个单位的意思,搞清楚它们在句子中的关系,就明白这句话的意思了。按照字典和文法的规定写出来的文章,别人很容易看懂。

写文章很像发电报。电报交流信息靠的是密码本;现代西方人写文章和阅读文章靠的是字典和文法。字典就是文章的密码本;文法告诉你如何使用密码本。当然字典是明码,文法是公开的,不需要保密。查英文字典的方法很容易,一看就会,几乎不用教,所以美国语文老师主要是教文法,教你如何理解句子,如何写句子。
查中文字典也不难,一说也能明白,但是,中国语文老师不教文法。不是老师不想教,而是中文还没有文法;没有文法的原因是中文的字典没有给中文的单位分类(划分noun,verb,adjective)。根据这一条,中文字典就不合格。

十几年前《现代汉语词典》第五版开始刻舟求剑,给中文的词分类;因为中国语言学界不知道中文的词根本就不是一个单位,无法分类。想一想还有很多词典不收的词,就知道给词分类行不通。
为什么给词分类行不通?原因是中文的单位是汉字,一个汉字就是一个概念;而现在白话文的一个概念,很多时候是两三个汉字;也就是说,白话文还没有按照概念划分单位。

人类语言language的发展,从没有文字的口语,发展到用文字写的文章;从表意文字的文章,发展到字母文字的文章。这是语言发展的规律,无一例外。语言发展的本质是交流效率的提高;中文现在正在提高的过程中。
例如,文言文没有标点符号,读的人要句读,就是由读文章的人判断哪些字是一个句子。这里顺便说一下,中文句子和英文句不完全一样;英文句子需要有主谓结构;中文句号只是告诉你这里可以停顿大喘气。中文的句子虽说是照猫画虎,画了总比没画强。

虽然白话文不再句读,可是还要词读。词读是我模仿句读创造的一个词,意思是由读者来辨别哪几个字是一个词典词(基本概念),词典词的意思需要查词典,查字典不行。例如,河马不是河里的马,海马不是海里的马,它们的意思都要查词典。但是,白马是白颜色的马,不是词典词,意思不需要查词典,查字典就行。
读文言文要句读,读白话文要词读,和英文相比,文言文还是毛坯,白话文只能算是半成品。美国的语文老师教文法,授人以渔;中国的语文老师只能继承私塾老先生的法宝,死记硬背,授人以鱼;结果中国的学生写句子靠模仿,理解句子凭揣摩。

语文是学习的工具,也是思维的工具。中国的白话文没有文法,字典不合格。钱学森说我们培养不出杰出(科学)人才,原因就是我们的语文落后。工欲善其事,必先利其器。教育改革要从语文开始;中国的现代化,任重而道远。


参考:
王玉江:词典词 http://hx.cnd.org/?p=146134
王玉江:字典和词典 http://hx.cnd.org/?p=144094
王玉江:为什么中文没有文法? http://hx.cnd.org/?p=143473

Sunday, May 20, 2018

也谈李约瑟难题

也谈李约瑟难题

“尽管中国古代对人类科技发展做出了很多重要贡献,但为什么科学和工业革命没有在近代的中国发生?”
上面这段话是英国学者李约瑟(Joseph Needham,1900-1995)在《中国科学技术史》一书中提出的问题。由于答案众说纷纭,现在成了李约瑟难题。

在回答这个问题之前,我们首先要搞清楚什么是科学,什么是技术。科学是人类解释世界上各种现象的理论;技术是人类在生产活动中提高劳动效率的方法。
技术可以分为简单的技术和复杂的技术。发明简单的技术,不一定要懂科学理论,甚至不需要识字。例如,原始人类发明了石刀,石斧,他们根本不懂p=F/S,压强=压力÷受力面积这些科学理论
再例如:古代中国人不懂磁学,发明了指南针;不懂化学,发明了火药;不懂Pythagoras theorem 毕达哥拉斯定理的a²+b²=c² ,发现了勾三股四玄五。简单的发明,可以知其然不知其所以然。


但是发明复杂的技术,只有懂一定的科学理论的人才有可能发明。要懂科学理论,就要学习科学理论;学习科学理论,就要使用学习工具。学习工具有很多;语言language是最重要的学习工具;语言的先进与落后决定了学习的效率。语言可以分为三个等级,也可以认为是语言发展的三个阶段:1,原始的语言。2,古代的语言。3,现代的语言。
1,原始的语言,特点是只有口语,没有文字。只有口语的人类是原始的人类。现在只使用口语的人是文盲。
2,古代的语言,特点是使用表意文字。由于表意文字是一个符号代表一个概念,概念的数量是有限的,因此表意文字不完全支持科学理论。
3,现代的语言,特点是使用字母文字。因为字母文字是几个符号合起来代表一个概念,根据排列组合计算,概念的数量可以是天文数字,所以字母文字支持科学理论。

使用这三种语言的人学习科学理论,学习效果是不一样的。文盲学习科学理论,只能知道皮毛。使用表意文字的人学习科学理论,可以知道一个大概。使用字母文字的人学习科学理论,才有可能完全理解。
钱学森问,为什么我们培养不出杰出(科学)人才?原因就是我们还在使用古代的语言。帝国主义的大炮打开中国大门后,中国优秀的科技人员,从詹天佑到钱学森,都会使用字母文字。在中国,要想掌握稍微先进一点的技术,都需要使用英文(外文),只懂中文是不行的,这是常识。

中国的科学和技术落后,说到底是中国人落后,或者说,是中国人的思维落后,原因是我们使用的思维工具落后。目前中国人要想在科技领域跟上西方,必须到西方留学,使用字母文字学习西方的科学和技术。中国的学校,最落后的科目是语文;只使用汉字的中国大学,在科学领域不可能办成世界一流的大学;不文字改革,中国的小学生肯定输在起跑线上。
有人或许会问,中国人学习英文掌握科学知识,行不行?当然行,但是,要想有效地使用一种文字,需要说这种口语,因此使用英文,对于中国人来说,事倍功半。要想全国人民都能掌握科学知识,效率最高的方法是使用汉语拼音。请看我的文章《英文还是汉语拼音》。

中国科技真正的软肋是自己培养不出杰出人才。目前中国的杰出科学人才都是西方培养的,使用汉字是培养不出来的。因此使用汉语拼音之前,中国在科技方面最多只能赶上西方,绝不可能超越西方。
搞发明的人,都是比较聪明的天才,这种人占人口总数比例不大。发明简单的技术,人人都有可能;根据概率,中国人多有优势。发明复杂的技术,只有使用字母文字的人才有可能,中国人多没有用,因为中国能到西方留学的人,数量是有限的。中国的科学和技术落后,不论你找到多少原因,都是客观原因,都不能否认汉字影响中国人的思维这个主观原因。

最后我来回答李约瑟难题:尽管中国古代对人类科技发展做出了很多重要贡献,但为什么科学和工业革命没有在近代的中国发生?
首先李约瑟难题的前提“尽管中国古代对人类科技发展做出了很多重要贡献”,表达不准确。中国古代只对人类简单的技术的发展,做出了很多重要贡献,中国古代从来没有创造过科学理论。

李约瑟难题是两个问题:
1,为什么科学没有在中国发生?
答:根本的原因是汉字这种思维工具,达不到创造科学理论的要求。
2,为什么工业革命没有在中国发生?
答:因为工业革命是发明复杂的技术,而发明复杂的技术需要懂科学(理论)知识。西方发生工业革命时,使用汉字的中国还不知道什么是科学。


参考:
李约瑟难题  https://zh.wikipedia.org/wiki/李约瑟难题
中国科学落后的原因 — 内因和外因 http://hx.cnd.org/?p=142868
中国落后的根源 一一 知识与文字  http://hx.cnd.org/?p=148332
谈谈汉语的单位  http://hx.cnd.org/?p=148631
如何比较中文和英文? http://hx.cnd.org/?p=148778
文字的升级换代  http://hx.cnd.org/?p=149160
闲谈翻译 http://hx.cnd.org/?p=150166
中文的概念 http://hx.cnd.org/?p=153112
英文还是汉语拼音? http://hx.cnd.org/?p=153213


Thursday, May 10, 2018

暗藏的伪科学

暗藏的伪科学

有人说中医阴阳五行理论是伪科学,这是公开的。中国还有暗藏的伪科学,那就是中国语言学的词本位理论。词本位的意思是:词是中文的基本单位。本位是基本单位的简称。
中国语言学界有两派。一派认为汉字是中文的单位(字本位),一派认为词是中文的单位(词本位)。词本位目前是中国语言学界的主流观点。

基本单位是指文字(文章)里最小的,代表意义的单位。基本单位有三个条件:1,是一个独立的单位,2,代表意义,3,最小。不符合这三个条件里的任何一个,都不是基本单位。
汉字符合这三个条件,所以汉字是中文的基本单位。词由字组成,不是最小,另外,词也不是一个独立的单位,所以词不是中文的基本单位。

除了标点符号,英文的句子由word组成,因此,word是英文的基本单位。除了标点符号,中文的句子是汉字组成,因此,汉字是中文的基本单位。这么简单的道理,中国语言学界竟然不能理解,非要睁着眼睛说瞎话,说:词是中文的单位。根本的原因是他们思维的概念有问题,下面我先定义中文的字和词:
字是中文里一个个方块形的符号。
词是句子里连续的两个(多个)汉字合起来代表一个意义。

词本位理论的错误是概念混乱,把字和词都叫做词。《新华字典》词的定义是:在句子里能自由运用的最小语言单位,如“人”、“马”、“水”、“商品”、“竞争”等。
人,马,水,是三个汉字,不是词;商品,竞争,才是词。字和词是不同的概念,在同一语境里,把字叫做词,违反形式逻辑基本规律的第一条,同一律The Law of Identity。

一个词至少要有两个字,这是小学生都知道的常识。可是,中国语言学界很多专家学者却把一个字叫做词,还美其名曰单字词。如果一个字是一个词,那么“两个字”组成的“一个词”,就是“两个词”组成的“一个词”。只有大脑思维有毛病的人才会这样说话。中国语言学界就有很多这样的人。
词本位理论中,有一个杜撰的概念“语素”,也叫“词素”,始作俑者可能是赵元任先生,中国语言学的鼻祖。所谓的“语素”就是汉字,把汉字叫做“语素”同样犯了违背同一律的错误。由于赵先生名气太大,以至于很少有人提出质疑。

这里顺便说一下,英文的基本单位是word。word因为前后有空格,形成一个单位。中文的词前后没有空格,根本就不是一个单位。由于有人把word翻译为单词,有些马大哈以为中文的词就是英文的单词;就像牛和蜗牛一样,词和单词是不同的概念,中国语言学界有很多把这两个概念混为一谈的马大哈。
上个世纪初,word翻译为字,这是名正言顺的翻译;letter组成word,字母组成字。台湾和香港目前可能还有人坚持把word翻译为字。词本位理论的影响,不仅在大陆,也包括台湾和香港;美国的华裔语言学教授,如果使用中文写文章,仍然可能是词本位观点。

单位是可以统计数量的;一篇文章你只能数清楚有多少个字,数不清有多少个词。计算机也只能统计英文的word,和中文的汉字;没有一台计算机可以统计中文的词。
中文的基本单位是字,这是一个事实fact,毋庸置疑;中国的语言学教授指鹿为马说,词是中文的单位,他们从来没有一个人能够有效证明词是一个单位。

为什么我说词本位理论是伪科学?1,词本位理论使用的概念违反同一律,逻辑不通。2,词本位打着语言学(科学)的旗号。因此,词本位理论是伪科学。
我说词本位理论是伪科学,估计语言学界的专家学者都会假装没听见。因为他们清楚,他们的理论不能自圆其说。批判我的观点,就是自取灭亡,他们写的语言学书籍,将送往造纸厂。不过我相信,纸包不住火,总有一天,词本位理论会被淘汰。


参考:
字本位和词本位 http://hx.cnd.org/?p=149680
字:汉字。《现代汉语词典》第六版511页。
词:在句子里能自由运用的最小语言单位,如“人”、“马”、“水”、“商品”、“竞争”等。《新华字典》第十版71页。



Monday, April 23, 2018

科学和文化

科学和文化

科学是人类认识世界上各种现象的理论。人们常说科学没有国界,因为世界各国不论使用什么文字写科学理论,意思都是一样的。因此也可以说,科学是普世的。
文化是一群人的生活方式。一群人是一个国家,或者一个地方的人,不是全世界的人。全世界人的生活方式不叫文化。例如,苏格兰男人穿格裙kilt是文化,全世界的男人穿裤子就不是文化。

注:“生活方式”这个词根据人数多少有不同的说法。一个人的生活方式,叫(生活)习惯;一个地方的人的生活方式叫文化;全世界的人的生活方式不再叫文化,而是普世价值了。

人们通常认为科学没有国界,文化分国家(民族)。好像科学和文化是相反的,一个普世,一个不普世。其实不然。科学和文化都普世,都没有国界,只是一个普世快,一个普世慢。普世快慢取决于各个地方的人的交流,和各个地方的人的认识水平。
我们感觉科学没有国界,是因为科学理论现在交流起来很方便;古代交流不方便,古希腊的科学也不普世。要证明一个科学理论正确还是错误,很容易,只要简单地重复实验即可。如果发现错误,这个理论立即会被淘汰。例如,热质说Caloric theory曾用来解释热的物理现象,后来被机械能守恒取代。再例如,以太aether曾被认为是电磁波的传播媒质,因为无法证明其存在被科学界抛弃。正确的科学理论立即会被全世界接受。

我们感觉文化有国界,准确地说,是一部分文化有国界。一个原因是文化是一种生活习惯,改变一个人的习惯有时候很难,有的人一辈子也改不了;如果一个国家的教育有问题,落后的文化还会一代一代往下传。例如,中医在中国至今还被一些人认为是科学。另外有的文化要普世,还需要有一定的条件。例如孝文化,在中国是美德,因为中国的养老制度,尤其是在农村,还不完善;随着中国经济的发展,中国也会和西方一样没有孝文化。
还有一个原因是判断一种文化先进还是落后,有时候需要较长时间。例如,社会主义和资本主义是两种制度,制度是人类的生活方式,因此也是文化。要判断这两种文化的先进与落后,可能需要几代人的时间。人的寿命是有限的,因此,从一个人的视角来看,文化就有国界了;从长期long-term看,文化仍然没有国界。

文化是交通落后的产物。过去交通不便,高山和大海让各个国家(地方)的人老死不相往来。如果一个人的生活方式(生活习惯)好,只有这个地方的人能够学习,成为这个地方的文化。
地理大发现Age of Discovery以后,交通越来越方便。现在从纽约到上海,当天就可以到达;尤其是互联网的出现,整个世界就是一个地球村。现在如果一个地方的文化先进,全世界的人都会学习,这个地方的文化就会变成世界的文化。世界的文化不再是文化,而是普世价值了。
例如,以蒸汽机为代表的第一次工业革命发生在英国,这种新的生活方式(文化),很快就传遍欧洲再到全世界。再例如,上个世纪,美国的汽车,高速公路,地铁,高楼大厦,计算机,现在中国一样也不少。只要人们认为是好的文化,先进的文化,立即会普世,要多快有多快。

当今的世界,交通发达交流方便,不能普世的科学一定是伪科学,不能普世的文化,不论历史多么悠久,都是落后的文化。有人说文化无优劣,那是因为这些人不会比较。只要有两个东西,就可以比较;只要有比较的标准,就一定能比较出优劣。
人类社会是发展的,科学和文化也是发展的。现在科学已经没有国界,随着人类交流越来越方便,将来文化也没有国界。



Thursday, April 19, 2018

中国逻辑

中国逻辑

有人说世界上有两种逻辑,一种是逻辑,另外一种是中国逻辑。说句话的人肯定不懂逻辑,因为他不知道“逻辑”是属概念,“中国逻辑”是种概念,它们是从属关系,不能并列。正确的说法应该是:世界上有两种逻辑,一种是外国逻辑,另外一种是中国逻辑。
言归正传。逻辑分两种吗,一种是外国逻辑,一种是中国逻辑吗?这种说法的意思是,世界上其他国家的人思维方法都一样,只有中国人的思维方法和大家不一样。这是真的吗?

逻辑是思维的方法,有道理的思维方法。有道理就是经过推理和判断,而推理和判断离不开由概念组成的命题(陈述句),因此有人就把逻辑的定义简化为:通过概念,进行推理和判断。
逻辑这个词来自英文logic,中国人知道逻辑这个概念才一百来年。虽然古代中国人没有逻辑这个概念,但是他们也会推理和判断。例如《两小儿辩日》记载了两千多年前,两个小孩运用推理和判断和孔子讨论太阳的远近。再例如《前出师表》亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。这里的所以就是推理和判断。当然,古代中国人逻辑水平不高,毋庸置疑。

现在我们学习了西方人总结的充要条件,三段论等方法;也就是说,我们现在的推理和判断的方法和老外是一样的,只不过逻辑知识在中国还不普及。中国人喜欢把类比当作推理。例如林彪同志说,大海航行靠舵手,干革命靠的是毛泽东思想。这句话听起来好像挺有理,实际上这句话的前提推不出后面的结论。
中国人喜欢引用名人的话作为前提,这个习惯古已有之,直到现在还有人子曰。一个两千多年前的人说的话,能和现代有什么关系。就是现代名人说的话,也不一定可以作为论证的前提,可是文革时中国人民开口闭口都是伟大领袖教导我们说。
不过我们不能把这种逻辑错误叫做中国逻辑,因为老外也会犯这种逻辑错误。老外有时候也会引用名人的话,基督徒还喜欢引用圣经。网上有很多介绍老外逻辑错误的文章,维基百科上有谬误列表,链接在本文末尾。为什么不把他们的错误叫做美国逻辑,只有中国逻辑,没有美国逻辑,显然不公平。

那么,是不是世界上就没有中国逻辑呢?也不是。由中文概念引起的逻辑错误,可以算是中国逻辑,因为这种逻辑错误是中国特有的。一个历史悠久的例子:白马非马。翻译成英文,A white horse is not a horse,逻辑不通。不要说翻译成英文,就是翻译成白话文,也逻辑不通:白颜色的马不是马。这个人脑子有病了。
由于推理和判断要使用命题做出。通俗地说,命题就是一个陈述句。例如,三段论是三个陈述句,因为所以是两个陈述句。陈述句必须用文字写出来,你可以用中文写,也可以用外文(英文)写。由于中文和英文很多概念不同,而命题是由概念组成;有不同的概念,就有不同的命题;有不同的命题,就有不同的推理和判断。这就是世界上有中国逻辑的原因。

凡是由于中文概念不同引起的逻辑错误,才能算是中国逻辑。具体例子,我的文章《中文的概念》里还有几个,这里就不重复了。为什么中国人和外国人概念不一样,为什么外国人的概念会一样?详情请看我的文章《闲谈翻译》。
最后我想说,要想使用世界大多数人的逻辑,不犯中国逻辑错误,只有使用字母文字一条路,把我们大脑思维使用的概念和世界一致起来。


参考:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fallacies
https://zh.wikipedia.org/wiki/謬誤列表
https://zh.wikipedia.org/wiki/謬誤
两小儿辩日  https://baike.baidu.com/item/两小儿辩日
中文的概念  http://hx.cnd.org/?p=153112
闲谈翻译 http://hx.cnd.org/?p=150166

Tuesday, April 17, 2018

英文还是汉语拼音?

英文还是汉语拼音?

英文在世界上使用最广泛。汉语拼音1958年才颁布。英文和汉语拼音都是字母文字。字母文字先进,中国将来一定会使用字母文字,这是肯定的。那么中国使用英文,还是汉语拼音,就是一个问题。
目前这两种文字在中国都不成气候;不成气候的原因不一样。英文是因为中国人不说英语。汉语拼音是因为热爱中华文化的人反对。

大家都知道英文重要。现在中国现在从小学开始学英文,到大学毕业大约十五年,可以达到大学英语四六级,但是阅读和听说,效果并不理想。如果出国留学两三年,即使是零基础,英语可以说的很溜。
为什么在国外学习英文比国内效率高?原因很简单,外国有语言环境。学习一种文字,这种文字的读音和你日常生活使用的口语一致时,学习效率就高,熟能生巧吗。

学习中文也一样。文言文和口语不一致,学习起来事倍功半,所以古代中国人大多数是文盲。现在我们使用白话文,我手写我口,中国的识字率已经接近发达国家了。
唐朝中国就创造了白话文,当时叫变文,一直不登大雅之堂。一百多年前白话文运动的时候,还有很多人反对。当然,群众的眼睛是雪亮的,最终还是选择了白话文;不过这一选,选了一千年。

说话是熟能生巧,没有语言环境,改变一个人口语很难。对于中国这样一个大国,短期内要全国人民说英语,根本不可能。印度就是前车之鉴,由于殖民地的原因,英文作为印度官方文字已经上百年了,至今印度也没有全国人民说英语。
使用英文还是本国的字母文字的问题,原来使用汉字的东亚国家都曾经碰到过。日本,韩国,朝鲜,越南,一致选择了本国的字母文字,一定有它的道理。我不反对学习英文,但是从效率出发,使用汉语拼音对中国最有利。

古代中国人选择文言文还是白话文,选了一千年。现在中文正在从汉字向字母文字升级。英文和汉语拼音,一个使用范围大,一个学习起来效率高,我们已经选了五十年,至今还没有结果。
选择英文还是汉语拼音,本质是选择文言文还是白话文。前事不忘,后事之师,这一次总不会再选一千年吧。


参考:
29,文字的升级换代  http://hx.cnd.org/?p=149160
30,白话文和文言文  http://hx.cnd.org/?p=149248


Monday, April 16, 2018

人类语言的类型

人类语言的类型——身体语言和工具语言

语言language是为了交流信息发出的信号。根据信号的性质,人类语言可以分为两大类:身体语言和工具语言。

1,身体语言body language是利用人的身体的动作(活动)发出的信号。
我们习惯上把身体语言分为两种,口语和手语。实际上,身体语言是面对面的交流,说话的声音和面部的表情,以及肢体动作不可分割。在电话和录音机发明之前,世界上没有纯粹的口语。
聋哑人因为失去听力,不能接收声音信号,只能靠眼睛看更多的肢体动作来交流。也可以说,手语是身体语言的特殊情况。身体语言的缺点是必须面对面,使用范围小;优点是方便。

2,工具语言instrument language是使用身体以外的东西(工具)发出的信号。
可使用的工具很多。最常见的工具语言是用笔和纸写的文字(书面语言),还有盲人使用的盲文Braille。结绳记事quipu是原始人的工具语言,现在已经淘汰了。
由于工具语言的信号是固态的,可以保存,扩大了人的记忆能力。工具语言促进了人类社会的发展,尤其是第二代文字,是现代化社会的必要条件。

身体语言和工具语言是形式完全不同的两类语言。身体语言的信号是动态的,信号发出后会消失;工具语言的信号是固态的,可以长期保存。
有的语言学家把文字说成是口语的书面形式,这是错误的观点。我们说一句话,哪有的什么书面形式。古人写的文章,书面形式还在古书里;古人说的话,声音早八辈子就消失了。聋哑人没有口语,照样使用文字,就说明文字和口语是分离的。

普通语言学谈的语言的结构structure of human language是指文字的结构,不是身体语言的结构。身体语言的信号,发出后就消失了,有没有结构,还是一个问题。
还有,研究语言的历史,实际上是研究文字的历史,和身体语言无关。我们只知道,身体语言的历史和人类的历史一样长;有人类的时候,人类就有身体语言了。我们无法研究史前的身体语言,原因是这些语言早已消失的无影无踪。现在有了录音机和录像机,我们才有可能研究现代的身体语言。

由于身体语言发出的信号是动态的,我们无法根据这些的信号分类。有的语言学家认为,口语可以根据是否能听懂来划分,听得懂就是同一种口语,听不懂就是不同的口语。听起来很有道理,问题是这种方法无法操作。什么是听不懂?是一句话听不懂,还是所有的话都听不懂,没有人知道。所以,口语分类实际上是按人群分类。说世界上有几千种口语,那不是语言学分类,而是社会学分类。
文字是由眼睛看的符号组成。根据符号,以及符号组成的方法不同,可以分成不同的文字。例如,中文,英文。

身体语言,有些动物也有,而工具语言(文字),只有人类才有。因此可以说,使用文字是人类和动物的分界线。
对于一个人来说,身体语言是必须的mandatory,工具语言是可以选择的 optional。没有身体语言,一个人在社会里很难生存;一个人不识字可以活一辈子。当然,没有工具语言的人,也就是不识字的人,是落后的人,这是无疑的。
如果人类没有文字,身体语言(口语和手语)很简单,只能用于日常生活。虽然工具语言比身体语言高级,但是,由于身体语言比工具语言方便,人类不会放弃身体语言。这就像驾驶汽车肯定比走路快,但是人类不会因为有了汽车而放弃走路。

人类语言分为两大类,身体语言和工具语言。对于大多数人来说,身体语言就是口语,工具语言就是文字,所有我们常说,口语和文字。
文字是人类最重要的发明;人类社会的发展离不开文字。有了第一代文字,世界有了历史;有了第二代文字,人类有了科学。如果没有文字,人类社会现在还是原始社会。文字发明至今还不到一万年,人类社会已经发生了翻天覆地的变化。


参考:
文字的升级换代  http://hx.cnd.org/?p=149160

Wednesday, March 28, 2018

母语和第一语言

母语和第一语言

母语mother tongue是指一个人出生以后学习使用的口语。母语不一定是母语的口语,也有可能是父亲的口语,孤儿院孩子的母语,还有可能是保育员的口语。母语是可以传给下一代的口语。
第一语言first language是一个人说的最溜的口语。当然,第二语言second language就是说得第二溜的口语。世界上有很多人是双语bilingual,他们两种语言说的都溜。

有些人只有第一语言,没有第二语言。过去交通不便,很多人一辈子生活在一个地方,这些人一辈子只说一种口语,就是他们的母语。不论这些人说的是普通话,还是方言,他们只有第一语言,没有第二语言。
现在交通方便了,中国很多说方言的人也说普通话。如果你把普通话和方言看成两种语言(口语),那么既说方言,又说普通话的人就有了第一语言和第二语言。
一般来说,方言是第一语言,不过也不一定,有些人普通话说的比他们的母语(方言)还流利,这时候普通话就是第一语言。上过学的人,他们普通话的流利程度很可能超过他们的母语。

外国也一样,例如土生土长的美国人,他们的第一语言(母语)就是英语,他们也没有第二语言。对土生土长的美国人来说,其他语言都是外语foreign language。
外语和第二语言,这两个概念有时候容易混淆。一种语言是外语,还是第二语言,取决于你说这种语言流利不流利。流利的是第二语言;不流利,或者不会说的是外语。例如,我的第一语言(母语)是普通话;如果我能流利地说英语,英语就是我的第二语言;如果不能,英语就是外语。

一般来说,如果一种语言(口语)不是你的母语,在你生活的地方也不是通用语言,这种语言很可能是外语。如果是通用语言,很可能是第二语言。例如,在中国,英语不是通用语言,对于大多数中国人来说,英语是外语;在美国,英语是通用语言,对于到美国留学或者移民美国的中国人来说,英语就是第二语言。
通用语言通常是当地学校使用的语言(学校语言),有的还是官方语言official language。学校语言,或者官方语言都有对应的文字,母语不一定,很多人的母语没有对应的文字。没有文字对应的口语是低级的口语,只能满足日常生活的需要。

一个儿童,不论他在家说什么语言(方言),到学校就要说学校语言。一个人从小学读到大学,学校语言一般会变成他的第一语言。他的下一代,母语肯定是学校语言,不再是方言。中国现在说方言的人越来越少,原因是教育普及,文盲的父母越来越少。
在美国,小学就移民到美国的孩子,第一语言肯定是英语。大学才到美国读书的人,英语一般是第二语言。要掌握一种文字,一定要会说和这种文字对应的口语,不论是第一语言,还是第二语言,反正不能是外语。

随着教育的普及,学校语言决定人类未来语言的走向。如果不是学校语言,就不会成为下一代的母语。也就是说,不是学校语言的方言最终都会被淘汰。世界语Esperanto不能普及,就是因为世界语不是学校语言。
中国方言多,原因是过去教育不普及,文盲多。欧洲和美国,面积差不多,欧洲人说不同的语言,美国人说英语,原因是欧洲的学校语言,各国不一样,美国的学校统一说英语。

最后总结一下,母语通常是说得最溜的口语,因此大多数情况下,母语就是第一语言,第一语言就是母语。母语和第一语言说得溜不是天生的,而是熟能生巧。母语如果不是学校语言,说的再溜,也逃脱不了消亡的命运。


中国不可能超越西方

中国不可能超越西方

四十年前,中国吃饭要粮票,现在中国已经是世界第二大经济体。国人无不为之欢欣鼓舞,不少人认为,中国很快就会超越西方。但是,这是不可能的,原因很简单,我们培养不出杰出(科学)人才。杰出人才一定要由外国人来培养,就意味着中国在科学领域不可能超越西方,而科学的先进与落后是衡量一个国家先进与落后的重要标准。
为什么我们的学校总是培养不出杰出人才?这是著名的钱学森之问,中国至今也不知道答案。其实我们只要认真地排查中国和外国的教育有什么不同,就一定能找到答案,但是,我们就是不认真。

中国教育和外国教育,最大的不同是使用的文字不同,这一点,很多人都视而不见。文字是人类思维的工具。全世界识字的人,现在都使用第二代文字(字母文字)思维,只有我们执迷不悟,还在坚持使用原始的第一代文字(汉字)思维。
一个人使用第一代文字思维,是不可能创造科学理论的,原因是第一代文字的单位,数量有限。文字的单位是一个非常重要的概念,单位的数量决定了人类思维使用的概念的数量。只有思维使用的概念达到了一定的数量,人类才有可能创造科学理论。

中国语言学界目前还不知道中文的单位是什么,当然也就不可能比较,使用中文思维的概念,和使用字母文字思维的概念,有什么不同。很多中国人以为,老外有一个新概念,只要翻译成中文,中文就有了这个新概念。实际上不是这么回事,使用汉字的中文,不论是音译,还是意译,都不能准确翻译字母文字的新概念。
字母文字之间翻译新概念,不是音译和意译,而是直接引用和转写。只有直接引用和转写才能准确翻译新概念;只有直接引用和转写,翻译的新概念才能和原来的概念一致。
目前中国语言学界只有少数人能分清楚音译transcription和转写transliteration。如果你搞清楚了音译和意译,与直接引用和转写的区别,你就会明白,汉字是一道无形的墙把我们的思维和世界隔开。直接引用和转写,和音译和意译的区别,请参考我的文章《闲谈翻译》。

只使用汉字的人是不可能创造科学理论的,过去没有一个人使用汉字创造过科学理论,这是事实fact。现在中国人只有到了外国,使用外国的字母文字才有可能创造科学理论,这就是中国培养不出杰出人才的根本原因。
如果不是西方,至今我们还不知道科学是什么。现在无论我们如何努力,不使用字母文字,我们只能跟在西方后面前进,中国不可能超越西方。


参考:
王玉江:中国落后的根源 一一知识与文字  http://hx.cnd.org/?p=148332
王玉江:文字的升级换代  http://hx.cnd.org/?p=149160
王玉江:闲谈翻译  http://hx.cnd.org/?p=150166

Tuesday, March 6, 2018

一语双文

一语双文

一语双文的语是指口语,文是指文字。一语双文,英文是digraphia,意思是一种口语对应两种文字。口语spoken language和文字written language,虽然它们都是language,但是它们的分类是不一样的。文字可以根据使用的符号,字典dictionary和文法grammar分类。口语不行,口语很难按照说话的声音和内容分类,因此口语都是按照说话的人群分类。现在世界上口语种类有几千种,文字只有上百种。
由于很多人一辈子只说一种口语,使用一种文字,因此不少人以为一种口语只对应一种文字,或者一种文字只对应一种口语。实际情况并不完全是这样。使用同一种文字的人,不一定说同一种口语;说同一种口语的人,也不一定使用同一种文字。例如,过去东亚各国都使用汉字,也就是说,汉字曾经对应东亚各国的口语。即使现在,汉字也对应普通话,广东话(粤语),上海话(吴语)等各种不同的口语。再例如,普通话在清朝时就对应满文和汉字两种文字。

中国北方的口语是通用语,叫官话。明朝的统治者是汉人,使用汉字,明朝官话只对应汉字。清朝的统治者是满人,满人在东北的时候说满语,使用满文,那时候满语只对应满文。
满人入主中原后,满语和明朝官话开始混合。第一代的混合语,英文叫pidgin。俗称洋泾浜语,旧中国上海租界曾经流行过洋泾浜英语,语言学认为洋泾浜语是发展还不完全的口语。当pidgin成为第二代人的母语,英文叫creole,中文音译克里奥尔语,语言学认为creole是一种新的口语。

清朝历经十代皇帝,清朝官话历史两百多年。因此,清朝的官话和明朝的官话,从语言学讲,是两种不同的口语。清朝的主流文字是满文,由于汉字并没有完全淘汰,因此清朝官话对应两种文字,满文和汉字,也就是一语双文。
清朝官话,民国时期叫国语,现在叫普通话。现在很多人把普通话叫做汉语,是因为清王朝退位后,民国政府放弃满文,使用汉字,普通话就只对应汉字了。但是普通话在清朝不叫汉语,而叫(清朝)官话,英文是Mandarin,是满语的意思。

一语双文,不是只有中国有,外国也有。例如,印度地区的Hindustani语,由于宗教原因,使用不同的字母。欧洲的塞尔维亚语Serbian,使用西里尔字母Cyrillic和拉丁字母Latin。蒙古语在不同时间和不同的地区使用过不同的字母。这些都是一语双文。
一语双文是文字变化的一个过程。有的最后分裂成为两种language,例如Hindustani。有的过渡到其中一种文字,例如土耳其语1928年用拉丁字母代替了阿拉伯字母。凡是搞过文字改革的国家,都要经过一语双文的过渡,过渡的时间有长有短。例如,日语现在还在一语双文的过渡之中;朝鲜语,越南语已经完成了一语双文的过渡。

很多人不知道普通话曾经是一语双文,而且其中一种还是拼音文字,满文。现在普通话开始从汉字向汉语拼音文字过渡,今后一段时间里,普通话仍然是一语双文,汉字和汉语拼音文字。



参考:
1,一语双文 digraphia  https://en.wikipedia.org/wiki/Digraphia
2,实拍溥仪讲话 普通话说的蛮好的 https://www.youtube.com/watch?v=2c_rxl-LyK4
3,末代皇帝溥仪上法庭,你听过清朝人开口说话吗? https://www.youtube.com/watch?v=YGQK6MDs6nc
4,Hindustani language https://en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_language
5,Serbian language https://en.wikipedia.org/wiki/Serbian_language
6,蒙古语文字 https://zh.wikipedia.org/wiki/蒙古語文字


Friday, February 16, 2018

闲谈翻译

闲谈翻译

1,翻译

翻译就是用另外一种language表达同一个的意思。例如,老外写了一本书,有人翻译成中文,这叫文字翻译,简称笔译。再例如,外国领导人来访,说话听不懂,有人翻译成普通话,这叫口头翻译,简称口译。还有,现在电视转播重要的会议,大人物讲话,在电视画面的左下角,或者右下角还有一个小人物在指手画脚,这是给聋哑人看的手语翻译。
手语,口语,书面语,是不同的language。用手语翻译口语,符合翻译的定义,应该算翻译。既然聋哑人听不见,打手语给聋哑人看是翻译,那么盲人看不见,读文章给盲人听,也应该算翻译。推而广之,文盲不识字,读文章给文盲听,也是翻译。在乡下我曾经帮助过不识字的老人读信和写信。其实我们语文课朗读文章,听写,就是在练习口语和书面语的翻译,只不过我们没有意识到这也是翻译。

笔译通常是翻译一本书,一篇文章;口译通常是一段话。不论笔译还是口译,至少要翻译一句话,因为一句话才有明确的意思。半句话,一个词,谁都不知道是什么意思,也无法翻译。
翻译只能意译(翻译意思),不能音译。翻译声音,逻辑不通。尤其是口译,老外说一句话,你音译,跟着说一遍,那不是音译,那叫鹦鹉学舌。那么究竟什么是音译?

2,音译

音译transcription是文字翻译时,碰到一个英文(外文)word,中文里没有意思相同的字词,无法翻译。这时候按照读音,用汉字写下来,这才是音译。例如,“德谟克拉西”是democracy的音译,“赛恩斯”是science的音译。英文也有中文的音译。例如,typhoon是“台风”的音译,bok-choy是“白菜”的音译。
中文和英文之间需要音译,原因是中文没有字母。字母文字之间不音译。使用同一类字母的文字是直接引用。例如英文和西班牙文都使用拉丁字母,tortilla(一种墨西哥煎饼)英文就直接引用。英文里直接引用西班牙文,法文,德文的例子屡见不鲜。
使用不同类字母的文字,例如英文和俄文(Cyrillic字母),法文和阿拉伯文(Arabic字母),一般不直接引用,而是按照国际标准化组织ISO的规定转写transliteration。[1]

转写和音译,表面上看起来差不多,实际上有区别。音译是按照读音写。转写是根据ISO的规则,和拉丁字母进行字母转换。转写可以逆转写re-transliteration,也就是说,转写是双向的。音译是单向的,不可逆。由于音译不可逆,中国出了个常凯申Chiang Kai-shek,呼儿嘿呦,他是人民的门修斯Mencius。[2][3]
转写是字母文字的专利。过去中文没有字母,不能转写,只能音译。1958年,全国人民代表大会通过了汉语拼音方案,中文有了转写的条件。现在国际标准化组织ISO有中文转写的规定,代号是ISO 7098,虽然还不完善,毕竟已经有了。

3,ISO 7098

1979年,周有光先生代表中国在华沙的ISO/TC 46(国际标准化组织--信息与文献技术委员会)第18届会议上,提出《汉语拼音方案》作为中文转写标准的建议。1982年在南京召开的ISO/TC 46第19届会议通过了《ISO 7098 中文罗马字母拼写法》ISO 7098 Information and Documentation - Chinese Romanization。从此汉语拼音成了国际标准。[4]
ISO 7098目前仍然有争议。主要矛盾是中国要求按照《中文拼音正词法基本规则》以中文的词为单位转写;[5]美国国会图书馆的代表认为无法操作,他们仍然按照《新华字典》以汉字为单位转写。我同意美国国会图书馆的意见,不要说外国人,就是我们中国人也常常分不清什么是两个字,什么是一个词。要想解决这个矛盾,其实很简单,只要编一本汉语拼音字典就万事大吉。

由于汉语拼音使用的是拉丁字母,将来中文和英文之间,不仅不需要音译,也不需要转写,而是直接引用。音译和直接引用的区别,有一个典型的例子,Peking是音译,Beijing是直接引用(汉语拼音)。
中国使用汉语拼音以后,英文里出现了不少中文word,例如:fengshui风水,guanxi关系,tuhao土豪,dama大妈,hutong胡同,hukou户口,这些都不是音译,而是直接引用。现在中文里的字母词,本质也是直接引用。

4,意译

意译可能是中文特有的概念,英文里只有翻译translation,没有意译这个概念。理论上,没有的概念不能意译。没这个概念,怎么意译?!因此,所有的意译词,意思肯定都不准确,最多是不准确的程度不同而已。
例如democracy,意译是“民主”。没有接触过民主的人很难理解什么是民主。如果望文生义理解为人民当家做主,那就错了。当家作主就要拍板做决定,拍板只能一个人,一群人无法拍板,人民是一大群人,所以人民当家做主,逻辑不通。一个新概念,不能望文生义,一定要学习,才能真正地理解。

为什么中文会有意译?一个原因是,有的英文word有好几个音节。还是democracy这个例子,音译“德谟克拉西”,五个字,意译“民主”,两个字,省了一大半。虽然意思不准确,有人不在乎准确,只要求省事。两害相权取其轻,于是中文里的音译词,尤其是三个字以上的音译词,逐步被意译词取代。
还有一个原因,音译是利用汉字的读音,汉字的字义这时候画蛇添足,因此中文的音译词会产生莫名其妙的意思,干扰音译词的词义。不少人认为这些乱七八糟的意义,还不如不准确的意译。

不少人认为意译好,反对直接引用,认为意译至少能看出一个大概的意思。其实不是这么回事,只有熟悉的东西,你才能看出一个大概的意思;不熟悉的东西,不论你怎么看,都看不出大概的意思。例如,语言学的语素和词素,电脑的内存和外存。
直接引用确实看不出大概的意思,但是我们可以学习,直接引用至少不会误导你。意译,你似懂非懂,问题还不大;给你一个错误的意思,那就坑爹了。意译的本质是解释,一个新概念,两三个汉字肯定解释不清楚;意译是中文和外文很多概念不一致的重要原因。

5,文章的结构和基本单位

谈计算机翻译之前,我们一定要搞清楚文章的结构和基本单位。原因是计算机不能像人的大脑那样理解文章。所谓的计算机翻译,就是按照文章结构,把基本单位转换成另外一种文字的基本单位。文章的结构不复杂,通常由段落组成。段落由句子组成。句子表达一个完整的意义a complete thought,由基本单位组成。
基本单位是文章里独立的,代表意义的,最小的单位。也可以说,基本单位是组成句子的单位。除了标点符号,组成中文句子的单位是汉字,组成英文句子的单位是word。基本单位代表我们大脑里概念。常见的是一个概念对应一个基本单位,但也有很多例外。例如英文have to就是一个概念对应两个基本单位。中文也一样,“东西”也是一个概念对应两个基本单位。

基本单位有三个要求:一,是文章里独立的单位。二,代表意义。三,最小。不同时符合这三个要求,都不是基本单位。例如:
1,英文字母letter不代表意义,不符合要求。
2,汉字的笔画,偏旁部首,英文的morpheme,它们都不能在文章里独立存在,根本就不是文章里的单位,不符合要求。
3,中国语言学界有些人把中文的词当作基本单位,显然是错误的。不仅仅是因为词由字组成,不是最小,不符合要求。还因为词不是一个独立的单位。不信,你可以问计算机,它只会告诉你一篇文章有多少个字,绝不会告诉你有多少个词。SO 7098的争议,说到底,也是中文基本单位引起的矛盾。

6,计算机翻译

现在已经开始计算机翻译时代。谷歌翻译Google Translate,字母文字之间的翻译,可以满足一般的要求。Skype英语和德语的翻译,YouTube上有段视频,已经有实用价值了。原因是英文和德文的基本单位大体相当。[6]
现在中文和英文的计算机翻译仍然不尽如人意,原因不是汉语口语的语音识别,而是中文和英文的基本单位,数量相差巨大,几乎谈不上对应。

计算机最怕翻译idiom,例如have to。两个基本单位合起来的意思,和两个基本单位单独的意思风马牛不相及。因此idiom需要特别处理,极大地耗用计算机运算能力,好在英文里idiom的比重不是很大。
中文词典里的词,绝大多数相当于idiom。例如“东西”,一个词的意思,和两个字的意思毫不相干。因为词不是基本单位,这些词都需要特别处理。由于这些词在中文里的比重很大,数量远远超过基本单位的数量,导致个人计算机PC的中文翻译达不到实用的要求。如果使用超级计算机supercomputer,行不行?我不知道。即使行,现在也没有实际意义。因此,中文计算机翻译,我们还要耐心地等待,如果不是永久的期待。



参考:
[1]List of ISO romanizations  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations
[2]常凯申 https://zh.wikipedia.org/wiki/“常凯申”误译事件,  https://baike.baidu.com/item/常凯申
[3]门修斯 https://baike.baidu.com/item/门修斯
[4]冯志伟:世界也需要汉语拼音  --悼念周有光先生 http://blog.sina.com.cn/s/blog_72d083c70102xyd1.html
[5],中文拼音正词法基本规则 http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091717604.pdf   http://www.pinyin.info/rules/pinyinrules.html
[6]语音翻译Realtime English - German voice translation with Skype  https://www.youtube.com/watch?v=Mr2uK3cy8wE


Monday, January 29, 2018

字本位和词本位

字本位和词本位

字本位和词本位是中国语言学界的两个学派。一派认为“字”是中文的基本单位,简称字本位。另外一派认为“词”是中文的基本单位,简称词本位。
基本单位简称单位,是指文字(文章)里最小的代表意义的单位the smallest unit。也可以说,单位是组成句子的单位。除了标点符号,组成中文句子的单位是汉字,组成英文句子的单位是word。
文章里的基本单位不等于大脑里的基本单位(概念)。例如英文have to,英文里是两个基本单位,大脑里是一个基本单位。中文也一样,熊猫,中文里是两个基本单位,大脑里是一个基本单位。

基本单位有三个要求:一,是文章里的单位,二,代表意义,三,最小。不同时符合这三个要求,都不是基本单位。例如:
1,英文字母letter不代表意义,不符合要求。
2,汉字的笔画,偏旁部首,英文的morpheme,它们都不能在文章里独立存在,不是文章里的单位,不符合要求。
3,中国语言学界有些人把中文的词当作基本单位,显然是错误的,因为词由字组成,不是最小,不符合要求。

中文的基本单位是字,是一个事实fact,不应该有争议。即使有争议,也应该能说清楚。英文的基本单位是word,就没有争议。中文的单位明明是“字”,可是有很多人认为中文的单位是“词”,主要原因是概念错误,逻辑思维有问题。下面分析一下:

1,错误的概念
除了前面说的“文章里基本单位不等于大脑里的基本单位(概念)”以外,词本位派还分不清语言和文字。词本位派不研究“文字的单位”,他们只研究的“语言的单位”。但是他们忘记了语言有三大类,口语,手语,书面语。这三大类语言是不同的形式,不可能有共同的单位。也就是说,世界上根本就不存在所谓的“语言的单位”。

2,省略导致概念混淆
英文的单位是word,最早翻译为“字”。不知道谁翻译为“单词”,这时候问题还不大,因为中文里没有单词,不会导致概念混乱。后来有人偷懒,把“单词”省略为“词”,这时候概念开始混淆了,不仅“单词”变成了“词”,中文的“词”因此也“变成”了单位。语言学教授一定要牢记:海马不是马,蜗牛不是牛,单词也不是词。

3,违反同一律
字是中文的基本单位,无法否定。为了让中文的“词”变成基本位,中国语言学界干脆把“字”叫做“词”,美其名曰“单字词”,这样“词”就是基本单位了。遗憾的是,他们无法把“单字词”改成“单词词”,改名还不彻底。
为了让“字”变成“词”,《新华字典》现在已经不解释什么是“字”,只告诉你“文字”是什么。“词”的例子里既有字,也有词(人、马、水、食品、竞争等)。这些专家学者可能不知道在同一语境里,把“字”和“词”都叫叫做“词”,违反形式逻辑基本规律的第一条,同一律。

词本位理论是建立在“语言的单位”的基础上,而世界上根本就不存在“语言的单位”这个东西,因此,词本位理论是空中楼阁。目前中国语言学界词本位理论泛滥,大学语言学教材《现代汉语》还是词本位观点。
字是组成中文的单位。研究语言学,不知道汉字是中文的单位,即使你有语言学教授的头衔,也是一个打酱油的。


参考:
《新华字典》第十版647页,字:文字,用来记录语言的符号:汉字,字眼儿,字体,常用字。
《新华字典》第十版71页,词:在句子里能自由运用的最小语言单位,如“人”、“马”、“水”、“商品”、“竞争”等。
“词本位”还是“字本位”有利于汉语语言学? http://www.yywzw.com/n1825c153p2.aspx


Saturday, January 20, 2018

白话文和文言文

白话文和文言文

白话文是读出来就能听懂的文章。从这一点来说,拼音文字都是白话文。文言文是读出来听不懂的文章。对于中国人来说,文言文好像外文,需要翻译才能知道是什么意思。
现在全世界都使用白话文,中国也从文言文发展到白话文,原因是白话文比文言文效率高。为什么白话文效率高?道理很简单。除了聋哑人,每个人在上学之前至少会听说一种口语,也就是说,我们的思维从小就和说话的声音建立了联系。白话文利用了我们的思维和说话的声音已有的联系,文言文浪费了这个资源,外文没有这个资源。

使用白话文是一个国家提高识字率的关键。白话文运动前,绝大多数中国人是文盲,因为那时候中国使用满文和文言文。现在中国识字率大提高,白话文运动功不可没。
中世纪,绝大多数欧洲人是文盲。原因是当时罗马帝国通行拉丁文,而大多数欧洲人不说拉丁语,对他们来说,拉丁文就是文言文,所以中世纪绝大多数欧洲人是文盲。文艺复兴,从语言学角度看,是欧洲的白话文运动。

白话文的要求是,符号和说话声音建立起简单方便的联系。通俗地说,白话文的符号一定要要表音,如果符号不表音就不是白话文。不少人只知道汉字表意,不知道白话文汉字表音。例如:巧克力。也许你会说,这是音译词,特例。那么,“东西,马上,一切,马虎”这些都不是音译词,这些汉字都表音不表意。白话文里,我可以找到很多汉字不表意,你找不到一个汉字不表音。
这里要说明一下,汉字表音,但汉字并不是表音符号。不仅汉字不是,汉语拼音字母,英文字母都不是表音符号。表音符号要求,一音一符,一符一音。例如国际音标IPA。汉字,汉语拼音字母,英文字母,都达不到音标的要求。很多人把汉语拼音当音标,完全是误解。

白话文汉字,汉语拼音字母,英文字母,它们都是组成文字的符号。它们的区别是,作为一个符号,汉字表意,字母不表意。这个区别导致汉字只适合代表口语里一个声音的意义,不适合代表口语里多个声音的意义。
中国推翻满清王朝已经是二十世纪,普通话里有大量两个声音的意义。这时候放弃满文,改用文言文,根本行不通。中国一时半会创造不出新文字,只能暂时使用汉字白话文来应付。汉字白话文就是利用汉字代替字母,写中文白话文。
一千多年前,日本人刚刚学习汉字的时候就是这样做的。日本人利用汉字写日文白话文,这种文字叫万叶假名。汉字白话文是汉字向字母(拼音文字)过渡的阶段。

文字是发展的,文言文发展到白话文是必然的。中国在唐朝就出现了白话文,叫变文。明清中国民间已经流行没有标点符号的白话文小说。先进的白话文,例如英文,都使用标点符号划分句子。现在中文也使用标点符号划分句子,但只是形似,还不是神似。
英文句子表达一个完整的意思a complete thought,文法上要求有主语subject和动词verb,文法使写作和阅读理解的方法有了书面根据。中文没有自己的文法,我们常常套用英文的文法。中文的句号是换气的标记。中文的写作靠习惯成自然,理解靠约定俗成。
还有,先进的白话文都按照大脑里的概念划分单位。大脑里的概念,口语说出来,除了一个声音的概念,还有多个声音的概念。由于汉字代表口语里的一个声音,又代表意义,因此汉字适合代表口语里一个声音表达的概念。多个声音的概念,需要使用不代表意义的符号,也就是字母来写。

白话文比文言文进了一大步,至少已经写全了说话的声音。登大雅之堂的文言文,连说话的声音还没有写全,难怪我们听不懂。白话文清楚,文言文难懂,古人也知道白话文好,但是,白话文字多,文言文字少,古人用毛笔写字太不方便。偷懒是人的本性,两害相权取其轻,能少一个字,好一个字,少到最后还是选择了文言文。
从唐朝出现白话文,到二十世纪初的白话文运动,文言文和白话文并行了一千年。毛笔和文言文是难兄难弟,如果不是西方的钢笔进入中国,文言文在中国应该还有一席之地。毛笔现在好像还是国粹,文言文写作方法已经进了历史的垃圾堆。


Saturday, January 6, 2018

如何比较中文和英文

如何比较中文和英文?

中文是中国的通用文字;英文是使用最广泛的字母文字。一百多年前,很多先贤走出国门,发现和字母文字相比,中文太落后了。他们有这种感觉,但不能完全说服国人,语言学界至今也没有给出一个科学的比较方法。
不论比较什么,首先要有比较的标准。否则肯定是公说公有理,婆说婆有理。好比短跑比的是速度,计算速度的标准是时间,最后冲刺的时候,刹那间就见分晓,不能像体操比赛那样打印象分,说这个人跑的姿势多优美。

文字writing system是人类交流思维的工具。交流思维要求表达意思清楚,方法简单,但是意思清楚和方法简单不能作为比较的标准,因为这种标准无法执行。科学的比较一定要有量化标准。本文就是要告诉大家比较文字的量化标准。
现代的文字(文章)由段落组成;段落由句子组成;句子由单位组成。单位是指文章里最小的单位。单位有两种。第一种叫独立单位,这种单位只有一个符号。例如,标点符号和汉字。第二种叫组合单位,由多个符号组成。例如,单词word。
文字从原始的象形文字发展到现代的字母文字,发展的就是单位的数量。单位的数量是文字的重要指标。比较文字的先进与落后,就是比较单位的数量,数量越多越先进,越少越落后。这是科学的比较方法,也是最简单的方法。

中文只有独立单位,所以中文的单位不可能多,因为独立单位就是一个符号。符号的数量是不可持续发展的,符号数量一多,符号就难写了,也不容易分辨,所以符号的数量不可能多。由于中文只有独立单位,因此中文单位的数量不可能多。只有独立单位的文字是第一代文字;原始的文字;不可持续发展的文字。
字母的优势是可以组合单位,26个字母可以组成天文数字的单位。有组合单位的文字是可以持续发展的文字;第二代文字;现代的文字。文字的单位越多,表达越清楚,这种文字越先进。现在中文只有一万个单位,英文超过一百万个单位。这就是中文和英文的差距。文字的发展就是增加单位,中文落后就落后在不能持续增加单位。

比较文字的科学方法就是比较单位的数量。现在很多人还不知道中文的单位是什么,所以他们也不能正确地比较中文和英文。这并不奇怪,因为很多语言学教授也不知道中文的单位是什么。如果你对中文的单位是字,有不同的看法,可以参考我的文章《谈谈汉语的单位》。
比较文字的先进与落后,单位数量是重要的指标。比较单位的数量是科学的方法,也是最简单的方法,结果可以立即见分晓。


参考:谈谈汉语的单位
王玉江:谈谈汉语的单位  http://hx.cnd.org/?p=148631

回到新概念语言学

谈谈汉语的单位

谈谈汉语的单位

不仅仅是在华夏文摘评论区,不少人会使用汉语的单位这种说法。单位在语言学里通常是指文字里,例如中文英文里最小的单位the smallest unit,中国语言学界叫基本单位,简称单位。
我从来不使用汉语的单位这种说法,因为汉语是指中国人说的口语,例如普通话,广东话,上海话等。人类说话发出的是一串串语音流,口语的单位就是语音流里的一个个语音段,搞计算机语音识别就要研究口语的单位。不使用音频文件audio file和多媒体工具multimedia device无法讨论口语的单位。
我不搞语音识别,所以我从不使用汉语的单位这种说法。普通语言学研究的是文字的单位,所以我说中文的单位,英文的单位。中国的语言学教科书和语言学教授喜欢说语言的单位,他们认为语言的单位是词。如果你问他们:语言分口头语言和书面语言,你说的语言究竟是哪一种语言?他们肯定不会回答你提的问题,而是顾左右而言他,因为哪一个的单位都不是词。这是我个人的经验,屡试不爽。

下面我以华夏论坛区C先生评论里的一段话为例,谈谈语言的单位。C先生说:
字能表意不等于字就是汉语的基本单位。拼音文字里也有比词小的单位,也能表意。为甚词根、前后缀(以及词中缀)不叫做基本单位?你能因为词根和___缀这些比词小的单位能表意就说使用拼音文字的语言的基本单位不是词吗?
C先生这段话里有4个问题:
1,字不是汉语的单位,而是中文的单位。理由前面已经说过。
2,英文(拼音文字)里最小的单位是单词word,英文里没有比word更小的单位。除了极端的情况,字母letter一定是以word的形式出现在英文里。
3,词根词缀morpheme这些东西是分析word时候使用的概念。除了极端的情况,这些东西不能在英文文章里独立存在,如果独立存在,就不叫词根词缀,而是叫word,所以词根词缀不是英文的单位。
4,是不是文字的单位,不是以能不能表意为标准,也可以说单位和意义无关。意义大脑里的思维,是抽象的东西,没有具体的单位。
文字writing system是各种符号的顺序排列。文字的单位以符号在句子里的形状为标准。中文单位的标志是一个个方块形的符号,英文单位的标志是空格space。文字的单位是客观存在,即使一个文盲也能数清楚一篇文章里有多少个单位。用意义来分析文字的单位是画蛇添足。
语言学是科学,如果中文以偏旁部首为单位,或者以词为单位,英文以morpheme为单位,那么一篇文章里有多少个单位,肯定是公说公有理,婆说婆有理。

为什么语言学教授会使用“语言的单位”这种经不起推敲的概念?问题出在语言学中文术语的定义上。例如:
1,语言,有两个不同的定义。第一个定义是口语,不包括文字。第二个定义是language。这时候语言的意思除了口语,还包括文字和手语。
2,文字,也有两个不同的定义。第一个定义是汉字。第二个定义是书写系统writing system,例如中文和英文。
3,词,原来只有一个定义,就是中文的词。由于有人把英文word翻译为单词,这时候问题还不大。糟糕的是很多人把“单词”简化为“词”,这时候中文的词和英文的word,两个不同的概念就混为一谈了,他们忘记了单词不是词。

一个字(词)有不同的定义叫一字多义,是高效率的表现,前提是不能引起概念混乱。除了一语双关pun,一字多义不是一个字可以同时代表两个意义。在一个句子里,一个字只能代表一个意思。为了严谨,科学术语会尽量避免一字多义。会引起概念混乱的一字多义,违反同一律The Law of Identity。
中国语言学里这几个最基本的术语都是一字多义,因此中文的语言学论文常常是以其昏昏使人昭昭。所以中国语言学界至今还在纠结,语言的基本单位究竟是字还是词(简称字本位词本位之争)。如果他们先定义一下语言,单位,词,这些术语,或许根本就不需要争论,因为什么是中文的单位,是一个fact。学术讨论,概念一定要明确,绝对不能违反同一律,否则一定是错误的观点。

总之,我们讨论的不是汉语的单位,而是中文的单位。单位是指文章里最小的单位。中文最小的单位是字,英文最小的单位是word。只有明白了什么是中英文的单位,才能比较中英文,才能知道为什么中文落后。拿汉字和英文字母相比,拿英文word和中文的词相比,那是关公战秦琼。


参考:
华夏文摘论坛区链接  http://my.cnd.org/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&order=1&topic_id=95704&forum=2

回到新概念语言学