Thursday, May 27, 2021

中国的正式语文

王玉江:中国的正式语文

正式语文 official language 是政府使用的语文。有人翻译为官方语言。这里的 language 翻译为语言容易误解为口语,还是翻译为语文比较好。official 有时候也不宜翻译为官方。例如很多公司和个人的 official website是私网,不是官网。

联合国有六种正式语文,分别是阿拉伯文 Arabic,中文 Chinese,英文 English,法文 French,俄文 Russian,西班牙文 Spanish。阿拉伯文 Arabic 不宜翻译为阿拉伯语,因为阿拉伯世界各个国家说的阿拉伯口语差距很大,有的甚至不能交流;可以说,阿拉伯语不是一种口语,而阿拉伯文只有一种。

我们中文 Chinese 也不宜翻译为汉语,因为汉语是汉族的口语,包括广东话,福建话,上海话,等多种互相不能交流的口语;也就是说,汉语也不是一种口语。

中国的正式语文(中文)也叫白话文,对应的口语是中国的通用语,也就是普通话 Mandarin。虽然大多数汉族人现在都说普通话,但是普通话不是汉语。普通话是是元朝蒙古人开创的,开始流行在以北京为中心,蒙古人为主流社会的中国北方地区,当时叫官话。官话的流行,主要原因是元朝使用了八斯巴字母。当然,在这之前辽金两朝已经使用字母为通用语打下了一定的基础。

现代国家的正式语文都有对应的口语,都是白话文。没有对应口语的文言文不能叫语文,只能叫文字。秦始皇统一中原地区后,焚书坑儒书同文,创造了汉字。那时候中原地区使用文言文,没有对应的口语,因此秦朝只有文字,没有正式语文。

一个国家只有使用了字母才能形成通用语。中国直到元世祖忽必烈统一了中国,使用八思巴字母,才有了通用语。因此可以说,中国从元朝起开始有正式语文,以前只有文字。

明朝赶走了元朝,也赶走了八斯巴字母,但是通用语(官话)赶不走,留下来了。虽然明朝官方还使用文言文,但是民间已经开始用汉字写官话,也就是白话文,汉族人从此有了语文。汉字白话文是拿表意的汉字当表音符号使用,效果虽然不佳,但聊胜于无。

清朝消灭了明朝,再一次统一中国。清朝使用满文字母写官话。这时候中国的正式语文是满文,汉字白话文不登大雅之堂。清朝使用满文字母,再一次促进了官话的发展。

民国取代了清朝,放弃了满文。保守的人要回到文言文,也就是要从正式语文倒退到文字。于是民间暴发了白话文运动,不登大雅之堂的汉字白话文成为正式语文到如今。

中国的通用语从元朝的官话,民国的国语,到现在共和国的普通话,一脉相承。中国的正式语文,由于政权更迭,使用过元朝八思巴文,清朝的满文,和现在的白话文。

秦始皇开创了以西安为中心的中原地区汉文化;汉文化的核心是汉字。元朝开创了以北京为中心,包括西藏,新疆,蒙古,和东北地区的中华文化;中华文化的核心是普通话。中华文化包含汉文化。巧合的是,中国历史上两次国土面积最大的朝代,竟然都是使用字母文字的朝代。

2021-05-18


Saturday, May 15, 2021

书写系统的种类

 王玉江:书写系统的种类

书写系统 writing system 也叫文字。现在世界上使用数百种文字,常见的有英文,阿拉伯文,日文,朝鲜文,中文等。语言学家给文字分类是根据文字使用的符号。符号分为两大类:1,代表意思的符号,简称表意符号。2,代表说话声音的符号,简称表音符号。

表意符号历史悠久。最早的文字,象形文字是典型的表意符号,还有现代文字里的标点符号也是表意符号。现代文字里的字母都是表音符号。字母的历史较短,只有三千年。中文里的汉字是什么符号?这个问题有点复杂,留到文章最后讨论。

表音符号分为两大类:1,音素符号 phoneme。2,音节符号 syllable。音素是指国际音标 IPA 一百多个符号代表的读音。音素是最小的声音,不可再分解。音素读起来短促的是辅音 consonant,读起来响亮的是元音 vowel。英文使用了大约50个国际音标。根据字母代表的读音,我们把英文26个字母分为元音字母和辅音字母。最典型的音节符号是日文字母,假名。音节通常是由辅音和一个元音组成。单独的一个元音也是一个音节。

西方语言学界根据文字使用的主要符号,把全世界的文字分为 5 种类型:1,Alphabets。2,Abjads。3,Syllabaries。4,Abugidas。5,Logosyllabaries。下面简单介绍这5类文字。

1,Alphabets 使用的符号既有元音字母,又有辅音字母。例如,欧洲的拉丁Latin字母 ,西里尔Cyrillic字母都是 alphabets。

2,Abjads 使用的符号只有辅音字母。例如,阿拉伯文。人类最早使用的的字母,腓尼基字母,也只有辅音字母,没有元音字母。

3,Syllabaries 使用的符号都是音节字母。例如,日文假名。

4,Abugidas 使用的符号(字母),有的代表音节,有的代表音素。例如,印度梵文和东南亚一些文字。中国的藏文字母也属于这一类。

5,Logosyllabaries 使用表意符号。例如,中文。

很长一段时间,西方语言学界一直认为汉字是表意符号,原因1,文言文里的汉字不代表口语说话的声音。原因2,日文里很多汉字的读音是多音节,不是音节符号。但是,现在有人认为(中文)白话文里的汉字“是”音节符号,因为白话文里每个汉字的读音都是单音节。中国语言学界目前对汉字的看法有3种:

1,表意文字(表意符号)。这是最早的观点,意思是汉字代表意义。如果说文言文里的汉字是表意符号,完全正确。如果说白话文里的汉字也是表意符号,则是错误的。因为既然是白话文,就一定要使用表音符号;如果没有表音符号,那就不是白话文。说白话文里没有表音符号,逻辑不通。你只要仔细想想就能明白这个道理。

2,语素文字。这个观点的代表人物是赵元任和吕叔湘。语素 morpheme 是指英文 word 里代表意义的部分,和中文无关。语素既不是符号,也不是文字。语素文字的观点概念混乱,逻辑不通。

3,意音文字(意音符号)。这是周有光老先生的观点,意思是汉字既表意又表音。这个观点相对客观一些。白话文里确实有一些汉字既表意,又代表普通话的声音,不过白话文里还有一些汉字已经不表意,只代表普通话的声音。

周有光老先生德高望重,但他不是语言学界中人;中国语言学的鼻祖是赵元任和吕叔湘。因此现在中国语言学界的主流观点是:汉字是语素文字。

我的观点,1,文言文里的汉字是表意符号。2,白话文里所有的汉字都代表普通话的声音,无一例外,因此白话文里的汉字是表音符号(音节符号)。3,我们现在是拿文言文里的表意符号(汉字)在白话文里当音节符号使用。


参考:Writing Systems of the World,  https://www.youtube.com/watch?v=Mmz42awTRsA

2021-05-14


Tuesday, May 11, 2021

中文的句子和概念

王玉江:中文的句子和概念

我们现在使用的中文是(现代)白话文。白话文是读出来像说话一样的文章,世界上所有的字母文字都是白话文。

先谈句子 sentence。我们说话要一句一句地说,不能话到嘴边留半句,否则别人听不懂。句子是一个完整的意思 complete thought。中英文句子的结构有很大的差距,复杂一点的英文句子有主句和从句 clause;不论是主句还是从句,都必须是主谓结构。中文句子没有这些规矩;中文句子里的逗号和句号,更像是提示你停顿和换气的符号。不管怎么说,中英文的句子有一点是相同的,句子末尾都有一个句号,表示一个完整的意思结束了。

文言文和明清白话文,不是作者划分句子,而是读者看文章的时候划分。所谓的划分也只是在大脑里划分,因此看一次就要划分一次。这不仅麻烦,而且如果划分的和作者不一致,还会造成误解。不划分句子的文章,按现在的标准,文章还没有完成,是半成品。中国一百年前的白话文运动,不只是把不登大雅之堂的白话文扶正,还有实质性的进步,文章划分了句子。

下面谈概念。概念是人类为了方便思维和交流,给世界上的各种事物起的名称;一个概念是一个不再分割的意思,是一个整体。我们说话的时候,一个概念如果由两个声音组成,这两个声音一定要连续说,中间不能停顿。例如我们说“熊猫,鸡蛋,牛奶,车床”这些概念的时候,中间绝不能大喘气,否则听的人会莫名其妙。

英文里,概念是组成句子的(基本)单位,写下来就是一个 word。甭管是一个字母,还是几个字母的 word,前后都必须加一个空格 space 让概念一目了然,成为一个不再分割的意思。

中文里的一个概念是什么?有时候是一个字,有时候是几个字,至于哪几个字是一个概念,作者不告诉你,要由读者在大脑里判断。和不划分句子的文章一样,不划分概念的文章也是半成品。不划分概念是中文效率低下的一个重要原因。

中文不划分概念(单位),概念就没有固定的形式,这不利于概念数量的增加。现在中文里的概念数量远远少于英文,极大地限制了我们的思维。概念没有固定的形式,当然也就无法给概念(单位)分类,因此中文也就没有 grammar 文法,是不成熟的书写系统。划分概念和一百年前划分句子一样,是中文现代化的必由之路。

中文里的概念,能不能像英文那样用空格来划分?上个世纪五十年代有人提出在中文里加空格,结果不了了之。原因是汉字本身就代表一个概念,如果要重新组成一个全新的概念,最好去掉汉字原来代表的概念,而这是不可能的事情。也就是说,白话文要划分概念,一定要使用字母,这也是全世界现在都使用字母的原因。

现在中国还有不少人盲目崇拜汉字,他们反对使用字母,可能要等到这些人退出历史舞台,中文才能现代化。


2021-05-10