使用汉字(中文)创造不出科学理论,这是一个事实,没有什么可说的。但是,为什么使用中文创造不出科学理论,很多人不一定知道。其实,原因很简单。
科学理论是对世界上某种现象,或者事物的解释。创造一个(新的)科学理论,肯定是说一些新的现象和事物。要说这些新的东西,首先要给这些新的东西起个名字,不然你怎么说。这个名字必须独一无二,否则会引起概念混乱和误解。
科学理论都是使用字母文字创造的,例如用英文给这些新的东西起名字很容易,只要造一个新的表意单位,也就是造一个新的word就可以了。表意单位是组成句子的单位,简称单位。详情可以参考我的短文《表意单位》。中文由于不能造新的表意单位,也就是不能造新的汉字,因此用中文就无法写(说)这些新的东西,也就谈不上创造什么科学理论了。
有人可能会说,中文用字组成词,也可以表达新概念(这些新东西的名字)。但是结果完全不一样。中文的词有两种。第一种使用汉字的意义。第二种使用汉字的读音。
1,使用汉字的意义的词。例如:飞机,意思是会飞的机器。英文airplane没有会飞的机器的意思。再例如:汽车,意思是使用汽油的车子。英文automobile没有使用汽油的意思。这类词都是使用汉字原有的意义组成的概念,不是全新的概念。汉字的字义是固定的,都在字典里写着,组不成新概念。
2,使用汉字的读音的词。例如:坦克,tank。逻辑,logic。这类词是新概念,但是,这些词都是外国人造的,必须有外文支持。如果不是外国人先造出来,我们写不出这些词;就是写出这些词,也不知道是什么意思。这种词一旦汉化,意思又变了。例如democracy,德莫克拉西,原意是选举领导人的社会制度;现在汉化为民主,就变成了人民当家作主,或者(当官的)要为民做主。意思又回到汉字的框框里了。
有限的汉字是一个无形的框框,限制了中国人民的思想。只有创造新的单位,才能表达新概念。一百年前,中文创造了一些新字代表化学元素,可是造字这个方法不可持续。而用字组词一定要去掉汉字的意义,才能表达新概念,这又是不可能的。使用字母组成新的单位表达新概念,是唯一可行的方法,也是世界通用的方法,只是大多数国人现在还不明白这个道理,主要原因是中国语言学界目前还不知道什么是中文的单位。
中文的单位(字),大约一万个;英文的单位word,数以百万计,还在不断地增加。这就是中英文的差距。英文就是因为能够造新的单位,使用英文的人可以说清楚新的东西,才有可能创造出新的科学理论。中文造不出新的单位,就无法写新的东西。这就是使用汉字创造不出科学理论的原因,就这么简单。
参考:《表意单位》 http://hx.cnd.org/?p=170969
No comments:
Post a Comment