母语mother tongue是指一个人出生以后学习使用的口语。母语不一定是母语的口语,也有可能是父亲的口语,孤儿院孩子的母语,还有可能是保育员的口语。母语是可以传给下一代的口语。
第一语言first language是一个人说的最溜的口语。当然,第二语言second language就是说得第二溜的口语。世界上有很多人是双语bilingual,他们两种语言说的都溜。
有些人只有第一语言,没有第二语言。过去交通不便,很多人一辈子生活在一个地方,这些人一辈子只说一种口语,就是他们的母语。不论这些人说的是普通话,还是方言,他们只有第一语言,没有第二语言。
现在交通方便了,中国很多说方言的人也说普通话。如果你把普通话和方言看成两种语言(口语),那么既说方言,又说普通话的人就有了第一语言和第二语言。
一般来说,方言是第一语言,不过也不一定,有些人普通话说的比他们的母语(方言)还流利,这时候普通话就是第一语言。上过学的人,他们普通话的流利程度很可能超过他们的母语。
外国也一样,例如土生土长的美国人,他们的第一语言(母语)就是英语,他们也没有第二语言。对土生土长的美国人来说,其他语言都是外语foreign language。
外语和第二语言,这两个概念有时候容易混淆。一种语言是外语,还是第二语言,取决于你说这种语言流利不流利。流利的是第二语言;不流利,或者不会说的是外语。例如,我的第一语言(母语)是普通话;如果我能流利地说英语,英语就是我的第二语言;如果不能,英语就是外语。
一般来说,如果一种语言(口语)不是你的母语,在你生活的地方也不是通用语言,这种语言很可能是外语。如果是通用语言,很可能是第二语言。例如,在中国,英语不是通用语言,对于大多数中国人来说,英语是外语;在美国,英语是通用语言,对于到美国留学或者移民美国的中国人来说,英语就是第二语言。
通用语言通常是当地学校使用的语言(学校语言),有的还是官方语言official language。学校语言,或者官方语言都有对应的文字,母语不一定,很多人的母语没有对应的文字。没有文字对应的口语是低级的口语,只能满足日常生活的需要。
一个儿童,不论他在家说什么语言(方言),到学校就要说学校语言。一个人从小学读到大学,学校语言一般会变成他的第一语言。他的下一代,母语肯定是学校语言,不再是方言。中国现在说方言的人越来越少,原因是教育普及,文盲的父母越来越少。
在美国,小学就移民到美国的孩子,第一语言肯定是英语。大学才到美国读书的人,英语一般是第二语言。要掌握一种文字,一定要会说和这种文字对应的口语,不论是第一语言,还是第二语言,反正不能是外语。
随着教育的普及,学校语言决定人类未来语言的走向。如果不是学校语言,就不会成为下一代的母语。也就是说,不是学校语言的方言最终都会被淘汰。世界语Esperanto不能普及,就是因为世界语不是学校语言。
中国方言多,原因是过去教育不普及,文盲多。欧洲和美国,面积差不多,欧洲人说不同的语言,美国人说英语,原因是欧洲的学校语言,各国不一样,美国的学校统一说英语。