Is a Chinese character a logogram or phonogram?
By: Wang Yujiang
Chinese characters are currently used in written Chinese and Japanese.
Many linguists regard Chinese characters as logograms.
In linguistics, a logogram is a character that represents a
concept or thing, namely a word or phrase, and a phonogram is a
character or combination of them that represent
a vocal sound, namely a phoneme or a syllable, without reference to meaning. Therefore, the Chinese characters in Japanese
known as kanji are logograms. It is a truism.
However, the characters in modern Chinese are not logograms because they
represent vocal sound rather than concepts. Although some Chinese characters
represent a concept like the English “I” and “a”, all Chinese characters
represent a sound.
Modern Chinese is vernacular. If Chinese characters do not represent
sounds, then modern Chinese is not vernacular.
If Chinese characters do not represent sounds, we cannot explain so many
Chinese homophone characters that are interchangeable.
Finally, many characters
of logogram have several sounds, and all characters of a phonogram are practically single syllable sounds.
Most Chinese characters in Japanese are two or more syllable sounds, while the
characters in modern Chinese are only a single syllable sound. Therefore, the
characters in Japanese are logograms, while the characters in modern Chinese are
phonograms.
No comments:
Post a Comment